"such as poverty" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل الفقر
        
    • قبيل الفقر
        
    • كالفقر
        
    • ومنها الفقر
        
    • المتمثلة في الفقر
        
    • قبيل تفشي الفقر
        
    • أخرى كموضوع الفقر
        
    • منها الفقر
        
    • ومنها مثلاً الفقر
        
    • كالحد من الفقر
        
    The prevention of trafficking must reflect a thorough and nuanced understanding of issues such as poverty, inequality, migration and discrimination. UN وأشارت إلى أن منع الاتجار يجب أن يعكس فهما دقيقا وشاملا لقضايا مثل الفقر وعدم المساواة، والهجرة، والتمييز.
    However, we can conclude that in areas such as poverty and the development partnership, little progress has been made. UN لكن، يمكننا أن نقرر أنه في مجالات مثل الفقر والشراكة الإنمائية، لم يتحقق سوى تقدم ضئيل.
    This is not just a law-enforcement issue, but a development issue, and is correlated to issues such as poverty, levels of investment and competitiveness, and job creation. UN والمسألة ليست مسألة إنفاذ القانون فحسب، وإنما مسألة تنمية، لأنها ترتبط ارتباطا وثيقا بمسائل مثل الفقر ومستويات الاستثمار والقدرة على التنافس وخلق فرص العمل.
    We should not enlarge the scope of R2P to include overall threats to humanity such as poverty, pandemics, climate change and natural disasters. UN وينبغي ألا نوسع نطاق مسؤولية الحماية لتشمل كل التهديدات للبشرية من قبيل الفقر والأوبئة وتغير المناخ والكوارث الطبيعية.
    However, due to factors such as poverty, displacement and negligence, thousands of children worked under exploitative conditions for means of survival. UN ولكن نتيجة لعوامل كالفقر والتشرد والإهمال، يُضطر الأطفال إلى العمل في ظروف استغلالية من أجل الحصول على سبل البقاء.
    It noted, however, that there were still various challenges to overcome, such as poverty and underdevelopment. UN غير أنها لاحظت أنه ما زالت هناك تحديات مختلفة يجب التغلب عليها، مثل الفقر والتخلف.
    Canada recognizes that social and economic factors, such as poverty and homelessness, lead to health inequities. UN تقر كندا بأن العوامل الاجتماعية والاقتصادية، مثل الفقر والتشرد، تؤدي إلى عدم المساواة في المجال الصحي.
    The root causes, such as poverty and injustice, should also be urgently addressed. UN كذلك ينبغي على نحو طارئ معالجة الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة، مثل الفقر والظلم.
    This crisis exacerbates the problems that already exist, such as poverty, hunger and energy shortages. UN وتتسبب هذه الأزمة في تفاقم المشاكل القائمة فعلا، مثل الفقر والجوع ونقص الطاقة.
    In recent years, global issues such as poverty, conflict, refugees, infectious disease and the environment are taking increasingly varied forms, and therefore can no longer be resolved through the efforts of a single country. UN في السنوات القليلة الماضية فإن مسائل عالمية مثل الفقر والصراع واللاجئين والأمراض المعدية والبيئة تتخذ أشكالا متزايدة التباين، ولذلك لم يعد من الممكن حلها عن طريق الجهود من بلد واحد.
    Factors such as poverty and environmental degradation have important links with population movements, although they are complex and difficult to quantify. UN وكان لعوامل مثل الفقر والتدهور البيئي صلات مهمة بالتحركات السكانية، بالرغم من تعقيد هذه العوامل وصعوبة تحديدها كميا.
    The High Commissioner too has in recent years undertaken several initiatives to focus on issues such as poverty. UN كما اضطلعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في السنوات الأخيرة بعدة مبادرات للتركيز على قضايا شتى مثل الفقر.
    She referred to the many issues that were linked to this central theme, such as poverty, health and land issues. UN وأشارت إلى القضايا العديدة المرتبطة بهذا الموضوع الرئيسي، مثل الفقر والصحة والمسائل المتعلقة بالأرض.
    Others have their roots in real problems such as poverty, underdevelopment and lack of peacekeeping capacity. UN وثمة صراعات أخرى تمتد جذورها إلى مشاكل حقيقية مثل الفقر والتخلف وانعدام القدرة على حفظ السلام.
    His delegation noted, moreover, that the report did not systematically analyse the underlying causes of racism, such as poverty. UN ويلاحظ الوفد أيضاً أن التقرير لا يتضمن تحليلاً منهجياً لأسباب العنصرية، مثل الفقر.
    Population and development policies based on quality of life should also incorporate issues such as poverty, food security, resource use and environmental impact. UN كما ينبغي أن تتضمن سياسات السكان والتنمية القائمة على نوعية المعيشة قضايا من مثل الفقر واﻷمن الغذائي واستغلال الموارد واﻷثر البيئي.
    It is designed to address the challenges facing the African continent, focusing on issues such as poverty, underdevelopment, backwardness and the continued marginalization of the continent. UN وقد تمت صياغته بحيث يتصدى للتحديات التي تواجهها القارة الأفريقية، مع التركيز على مسائل من قبيل الفقر وقلة التنمية والتخلف والتهميش المستمر للقارة.
    It is multidimensional, combining issues such as poverty, climate change and governance. UN وهي كارثة متعددة الأبعاد، تجمع بين مسائل من قبيل الفقر وتغير المناخ والحكم الرشيد.
    The goal of SODES is to support the local activities aimed at overcoming social problems such as poverty and migration in order to realize social development and improve the social welfare. UN والهدف من برنامج الدعم الاجتماعي هو دعم الأنشطة المحلية التي تهدف إلى التغلب على مشاكل اجتماعية من قبيل الفقر والهجرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية وتحسين الرفاه الاجتماعي.
    For in these countries, politics are grossly distorted by ills such as poverty, malnutrition, ignorance, violence and so forth. UN حيث أن السياسة في هذه البلدان تشوهها على نحو صارخ العلل الاجتماعية كالفقر وسوء التغذية والجهل والعنف.
    The drug issue needs to be incorporated into programmes addressing other major issues, such as poverty, housing, unemployment or rural development. UN ويلزم دمج برامج المخدرات في البرامج التي تتناول قضايا رئيسية أخرى كالفقر أو اﻹسكان أو البطالة أو التنمية الريفية.
    92. Sierra Leone welcomed the Secretary-General's call for a global strategy to counter terrorism, which should tackle the root causes of the phenomenon, such as poverty and youth unemployment. UN 92 - وأعرب عن ترحيب سيراليون بدعوة الأمين العام إلى وضع استراتيجية شاملة لمناهضة الإرهاب تتصدى للأسباب الجذرية لهذه الظاهرة، ومنها الفقر وبطالة الشباب.
    It was hoped that, through this approach, major global problems, such as poverty, sanitation, environmental degradation and illiteracy, could be dealt with globally, without subjecting such consideration to credit rating and other country-based standards. UN وأُعرب عن الأمل، من خلال هذا النهج، في إمكانية معالجة المشكلات الرئيسية المتمثلة في الفقر والإصحاح والتدهور البيئي والأمية على نطاق عالمي ودون إخضاع هذا الاعتبار لتقدير الملاءة والمعايير الأخرى الخاصة بكل قطر.
    18. Many delegates cautioned that, though Africa had seen solid economic growth performance lately, the region still had to face several critical challenges ahead such as poverty, lack of infrastructure, natural disasters and political and social turbulence. UN 18- وأشار العديد من المندوبين إلى ما شهدته أفريقيا في الآونة الأخيرة من أداء قوي في النمو الاقتصادي، إلاّ أنهم حذروا من أن المنطقة لا تزال تواجه عدة تحديات حاسمة مقبلة من قبيل تفشي الفقر وانعدام الهياكل الأساسية والكوارث الطبيعية والاضطرابات السياسية والاجتماعية.
    524. The view was expressed that water is only one of many issues and that there might be merit to considering a topic such as poverty. UN 524 - وأعرب عن رأي مؤداه أن موضوع المياه واحد من بين مواضيع كثيرة، وأنه قد يجدر النظر في مواضيع أخرى كموضوع الفقر.
    Although violence against women is a cause of death in both rural and urban areas, rural women are affected by additional factors such as poverty, malnutrition, lack of education and geographical inaccessibility of health services. UN ونساء الريف تتأثرن بعوامل أخرى إضافة لعوامل المناطق الحضرية مثل العنف ضد المرأة، منها الفقر وسوء التغذية ونقص التعليم وعدم إمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية، من الناحية الجغرافية.
    The discussion strongly focused on the need to tackle the factors that led to trafficking, such as poverty, and to develop more victim-centric responses. UN كما ركّزت المناقشة بصورة قوية على الحاجة للتصدّي للعوامل التي أدّت إلى الاتجار ومنها مثلاً الفقر مع تطوير استجابات أكثر تركيزاً على الضحايا.
    However, competition law is usually not concerned with wider economic and social objectives such as poverty reduction. UN غير أن قوانين المنافسة ليست عادةً معنية بالأهداف الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقاً كالحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus