"technical assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة التقنية
        
    • مساعدة تقنية
        
    • للمساعدة التقنية
        
    • بالمساعدة التقنية
        
    • المساعدة الفنية
        
    • والمساعدة التقنية
        
    • المساعدات التقنية
        
    • التعاون التقني
        
    • الدعم التقني
        
    • للتعاون التقني
        
    • الدعم الفني
        
    • العون الفني
        
    • المساعدة التنقية
        
    • المشورة التقنية
        
    • مساعدةً تقنية
        
    External technical assistance to the Department of Governmental Garages UN المساعدة التقنية الخارجية المقدمة إلى إدارة المرائب الحكومية
    Number of parties providing technical assistance and financial resources UN عدد الأطراف التي تقدم المساعدة التقنية والموارد المالية
    Number of parties requesting technical assistance and financial resources UN عدد الأطراف التي تطلب المساعدة التقنية والموارد المالية
    Targeted technical assistance should be provided to acceding landlocked developing countries during all stages of the process; UN وينبغي تقديم مساعدة تقنية هادفة إلى البلدان النامية غير الساحلية المنضمة خلال جميع مراحل العملية؛
    During the period under review, it made 153 technical assistance referrals. UN فخلال الفترة قيد الاستعراض، أحالت المديرية 153 طلبا للمساعدة التقنية.
    Number of parties receiving technical assistance and financial resources UN عدد الأطراف التي تتلقى المساعدة التقنية والموارد المالية
    (ii) technical assistance could be delivered through a focus on multi-stakeholder delivery, including representatives from the private sector and academia. UN `2` يمكن توفير المساعدة التقنية من خلال أصحاب مصالح متعددين، بما يشمل ممثلين من القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية.
    Report of the Secretary-General on the technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to counter-terrorism UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    (ii) Number of recommendations for technical assistance made by the Executive Directorate agreed upon by Member States UN ' 2` عدد توصيات المديرية التنفيذية المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية التي توافق عليها الدول الأعضاء
    technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية إلى اليمن وبناء قدراته في ميدان حقوق الإنسان
    technical assistance for Libya in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان
    technical assistance for Libya in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان
    technical assistance to implement the United Nations Convention against Corruption UN المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    In addition, it was noted that technical assistance should be provided to enhance capacities in landlocked developing countries. UN وإضافة إلى ذلك، أشير إلى وجوب تقديم المساعدة التقنية لتعزيز القدرات في البلدان النامية غير الساحلية.
    technical assistance for Libya in the field of human rights UN المساعدة التقنية المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان
    technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية إلى اليمن وبناء قدراته في مجال حقوق الإنسان
    In Belize, OHCHR provided technical assistance to indigenous peoples' organizations on how to engage with the human rights mechanisms. UN وفي بليز، قدمت المفوضية السامية المساعدة التقنية إلى منظمات الشعوب الأصلية بشأن كيفية التعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    No further technical assistance is required to establish the national legislative framework for the proper management of arms and ammunition. UN ولا يلزم تقديم أي مساعدة تقنية إضافية لإنشاء الأطر التشريعية الوطنية من أجل إدارة الأسلحة والذخيرة إدارة سليمة.
    Total monetary value of technical assistance provided by regional centres UN القيمة النقدية الإجمالية للمساعدة التقنية التي تقدمها المراكز الإقليمية
    Draft resolution: implementation of the provisions on technical assistance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN مشروع قرار: تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    technical assistance for capacity-building for vulnerable countries is of particular importance. UN ويكتسي تقديم المساعدة الفنية لبناء القدرات للبلدان الضعيفة أهمية خاصة.
    The delegation of Thailand was pleased to note the focus placed on data acquisition, capacity-building and technical assistance. UN وأعرب وفد تايلند عن سروره لما لاحظه من التركيز على حيازة البيانات وبناء القدرات والمساعدة التقنية.
    technical assistance for capacity-building in that area should be granted at the request of States under the leadership of the United Nations. UN وقال إن المساعدات التقنية لبناء القدرات في هذا المجال ينبغي أن تُمنح بناء على طلب الدول، تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Chile underlined that the Secretariat should be given the necessary resources to strengthen its technical assistance programmes. UN وأكّدت شيلي على ضرورة أن تتوفّر للأمانة الموارد اللازمة لتعزيز برامجها في مجال التعاون التقني.
    The need for enhanced technical assistance at the country level is also reflected throughout the support budget. UN تنعكس الحاجة إلى تعزيز الدعم التقني المقدم على الصعيد القطري أيضا في أنحاء ميزانية الدعم.
    In order to assist improvement of Thai Immigration Control authority, Japan carried out technical assistance cooperation project. UN نفذت اليابان مشروعا للتعاون التقني مع تايلند للمساعدة في النهوض بدائرة مراقبة الهجرة في تايلند.
    It provided substantive support and technical assistance for the implementation of e-government projects in Djibouti, Ghana and Togo. UN وقدمت الشعبة الدعم الفني والمساعدة التقنية لتنفيذ مشاريع الحكومة الإلكترونية في توغو وجيبوتي وغانا.
    2. To affirm the importance of the Fund's role in providing technical assistance to African States in activation of Afro-Arab cooperation; UN التأكيد على أهمية دور الصندوق في تقديم العون الفني للدول الافريقية تفعيلاً للتعاون العربي الافريقي.
    It was further recalled that the future review mechanism should serve to identify technical assistance needs. UN واستذكر أيضا أن آلية الاستعراض المستقبلية ينبغي أن تساعد على الاهتداء إلى احتياجات المساعدة التنقية.
    Provision of technical assistance to the Haitian National Police on the planning, management and coordination of the Haitian National Police reform plan UN إسداء المشورة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تخطيط وإدارة وتنسيق خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    Six countries received technical assistance, six received financial assistance and four received assistance related to capacity-building. UN وتلقت ستة بلدان مساعدةً تقنية وستة مساعدةً ماليةً وأربعة مساعدةً متصلةً ببناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus