"technical assistance and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة التقنية
        
    • والمساعدة التقنية
        
    • بالمساعدة التقنية
        
    • للمساعدة التقنية
        
    • المساعدة الفنية
        
    • مساعدة تقنية ومساعدة
        
    • المساعدات التقنية
        
    • مساعدة فنية
        
    • مساعدة تقنية وخدمات
        
    • ومساعدة تقنية
        
    • من مساعدة تقنية
        
    • مساعدة تقنية وإلى
        
    • مساعدة تقنية ومن
        
    • بالمساعدة الفنية
        
    • مساعدات تقنية ولتقديم
        
    Number of parties providing technical assistance and financial resources UN عدد الأطراف التي تقدم المساعدة التقنية والموارد المالية
    Number of parties requesting technical assistance and financial resources UN عدد الأطراف التي تطلب المساعدة التقنية والموارد المالية
    Number of parties receiving technical assistance and financial resources UN عدد الأطراف التي تتلقى المساعدة التقنية والموارد المالية
    We invite Member States to enhance international cooperation, technical assistance and the sharing of best practices in this area. UN وندعو أيضاً الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية والتشارك في الممارسات الفضلى في هذا المجال.
    technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية إلى اليمن وبناء قدراته في ميدان حقوق الإنسان
    technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية إلى اليمن وبناء قدراته في مجال حقوق الإنسان
    technical assistance and capacity-building options for integrating human rights into national policies UN خيارات المساعدة التقنية وبناء القدرات لإدماج حقوق الإنسان في السياسات الوطنية
    technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية إلى اليمن وبناء قدراته في ميدان حقوق الإنسان
    She stressed that SENAC had been established relatively recently and highlighted the importance of further technical assistance and capacity-building. UN وأكَّدت أنَّ الأمانة أُنشئت منذ عهد قريب نسبيًّا، وأبرزت أهمية توفير المزيد من المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Mr. Smith stated in his briefing that he has identified consistency, technical assistance and communication as three specific priorities. UN وذكر السيد سميث في إحاطته الإعلامية أنه حدد الاتساق وتقديم المساعدة التقنية والاتصالات بوصفها الأولويات المحددة الثلاث.
    It reiterated its emphasis on providing technical assistance and capacity-building. UN وكرّر الإعراب عن اهتمامه بتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    For technical assistance and direct support of regular programme activities, a standard 13 per cent rate is in effect. UN ولأغراض توفير المساعدة التقنية والدعم المباشر لأنشطة البرامج العادية، يجري العمل بمعدل موحد نسبته 13 في المائة.
    In addition, supply capacity in least developed countries should be reinforced through the provision of adequate technical assistance and financial aid. UN وينبغي بالإضافة إلى ذلك تدعيم قدرة هذه البلدان على التوريد من خلال توفير قدر كاف من المساعدة التقنية والمالية.
    technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية إلى اليمن وبناء قدراته في مجال حقوق الإنسان
    Microfinance schemes, technical assistance and the transfer of technology all had an important role to play in that growth. UN وقال إن على مخططات التمويل البالغ الصغر والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا دوراً هاماً في تحقيق ذلك النمو.
    We invite Member States to enhance international cooperation, technical assistance and the sharing of best practices in this area. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية والتشارك في الممارسات الفضلى في هذا المجال.
    In addition, it has developed projects related to technical assistance and to the challenges facing newer agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، طورت الشبكة مشاريع تتعلق بالمساعدة التقنية وبالتحديات التي تعترض وكالات أحدث نشأةً.
    technical assistance and capacity-building aimed at improving the competitiveness of commodity producers is particularly important in this context. UN وهناك أهمية خاصة، في هذا السياق، للمساعدة التقنية وبناء القدرات بهدف تحسين تنافسية منتجي السلع الأساسية.
    We are prepared to provide technical assistance and training in various fields. UN ونحن على استعداد لتقديم المساعدة الفنية والتدريب الفني في مختلف المجالات.
    The delay had resulted from the limited resources of the country, which would welcome technical assistance and capacity-building in that regard. UN وقد كان التأخير ناتجاً عن قلة موارد البلد الذي سيرحب بأي مساعدة تقنية ومساعدة لبناء القدرات في هذا الصدد.
    That kind of tailor-made technical assistance and capacity-building activity had been effective and should therefore be maintained. UN هذا النوع من المساعدات التقنية المقدمة حسب الطلب ومن نشاط بناء القدرات ما برح فعالاً، وينبغي بالتالي الإبقاء عليه.
    In order for that to take place, many countries would require technical assistance and cooperation, whether bilaterally or through the involvement of the Centre for International Crime Prevention, which in turn would require substantial resources. UN ولذلك فان العديد من البلدان سوف يحتاج لتحقيق هذه الغاية إلى مساعدة فنية وتعاون تقني، سواء ثنائيا أو بمشاركة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، الذي سيحتاج بدوره إلى موارد ضخمة لهذا الغرض.
    The International Organization for Migration had provided technical assistance and capacity-building services to the Government of Sierra Leone as part of that programme. UN وقد قدمت المنظمة الدولية للهجرة مساعدة تقنية وخدمات لبناء القدرات لحكومة سيراليون كجزء من هذا البرنامج.
    Cooperation should be further developed, especially in the form of preventive measures, technical assistance and exchange of information. UN ويتعين توثيق التعاون، لا سيما في شكل تدابير وقائية ومساعدة تقنية وتبادل للمعلومات.
    :: An embargo on arms and related material intended for the Sudan as well as on related technical assistance and financing UN :: حظر توريد الأسلحة والأعتدة المتصلة بها إلى السودان، وكذلك ما يتصل بذلك من مساعدة تقنية ومالية
    It also required technical assistance and capacity building to strengthen supply capabilities with a view to enhancing trade performance. UN كما أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية وإلى بناء قدرات لتعزيز طاقتها على التوريد بهدف الارتقاء بأدائها التجاري.
    Were the General Assembly to adopt the draft resolution, implementation of paragraph 6 would entail the provision of technical assistance and hence give rise to financial implications. UN وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فإن تنفيذ الفقرة 6 سوف يقتضي تقديم مساعدة تقنية ومن ثم سيترتب عليه آثار مالية.
    (iii) To participate in and support the major bodies established by the Darfur Peace Agreement and any subsequent agreements in the implementation of their mandate, including through the provision of technical assistance and logistical support to those bodies; UN ' 3` المشاركة في الهيئات الأساسية المنشأة بموجب اتفاق سلام دارفور وأي اتفاقات لاحقة ومساعدتها على تنفيذ ولاياتها، وخصوصا عبر تزويدها بالمساعدة الفنية والدعم اللوجستي؛
    These organizations are invited to give priority to requests for technical assistance and capacity-building support from landlocked developing countries in the implementation of the Programme of Action in a well-coordinated and coherent manner, within their respective mandates. UN وهذه المنظمات مدعوَّة إلى إعطاء الأولوية، في إطار ولاية كل منها، إلى الطلبات التي تقدمها البلدان النامية غير الساحلية للحصول على مساعدات تقنية ولتقديم الدعم في مجال بناء قدراتها من أجل تنفيذ برنامج العمل بطريقة متَّسقة ومنسقة تنسيقا جيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus