Don't tempt me, else I would steal him and ride away forever. | Open Subtitles | لا يغري لي، وإلا فإنني سرقة له وركوب بعيدا إلى الأبد. |
You sure I can't tempt you with some Serbian meat sticks? | Open Subtitles | أنت على يقين من أنني لا يمكن أن يغري لكم مع بعض العصي اللحوم الصربية؟ |
You're the sexy, charming guy who tried to tempt me with a drink earlier. | Open Subtitles | أنت ذاك الوسيم الأنيق الذي حاول إغرائي بمشروب باكرًا. |
Such levels of expenditure and practices may tempt some to engage in fee-splitting, but uncovering such practices is difficult. | UN | وقد تغري مستويات النفقات والممارسات هذه بعض الناس بالاشتراك في تقاسم الأتعاب، بيد أن الكشف عن هذه الممارسات هو أمر صعب. |
You don't just tempt potential employees, Simon. | Open Subtitles | كنت لا مجرد إغراء الموظفين المحتملين، سيمون. |
I need to keep you here where there's nothing to tempt you. | Open Subtitles | أحتاج لأن أبقيك هنا حيث لا يمكن لأي شيئ أن يغريك |
Well, could I tempt you with this new white-gold baby cuff? | Open Subtitles | حسنا، يمكنني أن يغري لكم مع هذه صفعة جديدة طفل الأبيض والذهب؟ |
You don't need to tempt me, I'm your creature. | Open Subtitles | لا تحتاج إلى يغري لي، أنا مخلوق الخاص بك. |
You are guilty before his Son, our Lord Jesus Christ, whom you presumed to tempt. | Open Subtitles | أنت مذنب من قبل أبنه سيدنا عيسى المسيح الشخص الذي يفترض أن يغري |
Might we tempt you to join the excursion, so that you may supervise our handling of the weapons? | Open Subtitles | قد نحن يغري لكم للانضمام إلى الرحلة، لكي تتمكن من الإشراف معالجة لدينا من أسلحة؟ |
We brought you a few things, as you see, tempt your appetite. | Open Subtitles | لقدجلبنالك بعضالأشياء، كما ترى ، ما يغري شهيتك. |
Oh, don't tempt me. You know I can't. | Open Subtitles | لا تحاول إغرائي بذلك فأنت تعرفين أنني لا أستطيع القيام بذلك |
They stand in a circle, try to tempt me with stuff. | Open Subtitles | يقفون في دائرة ويحاولون إغرائي بالمخدرات |
It may tempt many. A wise move by Hoffmann. | Open Subtitles | يمكن أن تغري أحدا خطوة ذكية من هوفمان |
Such a way of thinking leads not to authentic freedom, but rather to instability, confusion and blind conformity to the fads of the moment with which certain cultures around the world tempt our youth. | UN | لا تؤدي طريقة التفكير هذه إلى حرية حقيقية، بل إلى انعدام الاستقرار والغموض والتقليد الأعمى لبدع الساعة التي تغري بها بعض الثقافات في العالم شبابنا. |
Maybe you can tempt your big-boobed peasant girl in here. | Open Subtitles | لربما يمكنك إغراء فتاتك الريفيّة ذات الصدر الكبير للمجيء هنا. |
The isolation that attends the duties associated with Station Three may tempt you to try and utilise the computer for communication with the outside world. | Open Subtitles | العزل الذي يحيط بالواجبات مرتبط بالمحطة الثالثة ربما يغريك لمحاولة استخدام الحاسوب للاتصال بالعالم الخارجي |
If they can't tempt you with honey, they'll choose something less sweet. | Open Subtitles | لا يمكنهم إغرائك بالعسل، ولكن يختارون شيء أقل حلاوة |
Don't tempt me. | Open Subtitles | لا تَغريني. |
I'm hoping that if I can tempt you with fresher, tastier meat, you'll turn your nose up at this battered old cunt. | Open Subtitles | أامل أن أغريك " بلحم " الذ و اطيب الذي سيجعلك ترفضين بقية النساء هنا |
You think you can tempt me with a T150 button maker? | Open Subtitles | هل تعتقدي انك سوف تغريني بصانع الازرار تي 150 هذا |
Happily for you money doesn't tempt me. | Open Subtitles | حسناً، لحسن حظك، المال لا يغريني. |
I made something special, for you, Uncle. To tempt you. | Open Subtitles | أعددتُ شيئاً مميّزاً لك ياعمي سوف يُغريك |
But low interest rates are entirely compatible with stagnation or depression if risk premia remain large – as the world learned in the 1930’s, and as Japan relearned in the 1990’s. The most challenging task for governments is to boost the private sector’s effective risk-bearing capacity so that businesses have access to capital on terms that tempt them to expand. | News-Commentary | بيد أن انخفاض أسعار الفائدة يتوافق تماماً مع الكساد أو الركود إذا ما ظلت المجازفة الأولية ضخمة ـ كما أدرك العالم أثناء ثلاثينيات القرن العشرين، وكما أدركت اليابان أثناء فترة التسعينيات. الحقيقة أن المهمة الأشد صعوبة بالنسبة للحكومات تتلخص في تعزيز قدرة القطاع الخاص على تحمل المجازفة بفعالية، من خلال السماح للشركات والمؤسسات التجارية والمالية بالوصول إلى رأس المال على النحو الذي يغريها بالتوسع. |
But not handsome enough to tempt me. | Open Subtitles | ولكن ليست جميلة بما يكفي ... لكي تُغريني |
Just enough to tempt the enemy into open ground. | Open Subtitles | ما يكفي فقط لإغراء العدو للدخول إلى أرضٍ مفتوحة |
Either that, or you've been sent here by Satan to tempt me towards evil thoughts, and I no longer let that happen. | Open Subtitles | إمّا ذلك، أو أنّكِ قد أرسلتِ إلى هنا بواسطة الشيطان لإغرائي نحو أفكار شريرة، ولن أدع ذلك يحدث بعد الآن. |