We will always be thankful that such assistance was forthcoming. | UN | وسنكون دوما شاكرين لها على سرعة تقديم هذه المساعدة. |
You even told me you were thankful, so I tried to go with it, but I can't anymore. | Open Subtitles | ،أنتِ حتى قلتي لي أنكِ شاكرة لذا، حاولت أن أجاريكِ بهِ، ولكنني لم أستطيع فِـعل هذا |
I'm thankful to all the people who have helped renovating this clinic. | Open Subtitles | أنا شاكر جداً لكل الناس الذين ساعدوا في تجديد هذه العيادة |
If they'll just read it properly, I'd be thankful. | Open Subtitles | إذا قامو بقراءتهِ بشكل صحيح ، سأكون ممتن |
Even if what you say is true, I'm still really thankful. | Open Subtitles | حتى لو كان ما تقوله صحيح، أنا مازلت ممتنة حقا |
Be thankful my son dragged you here behind his horse. | Open Subtitles | كن شاكراً أن ابني سحبك إلى هنا وراء حصانه |
Eat the food the good Lord provided and be thankful. | Open Subtitles | كل من الطعام الذي وهبنا إياه الرب وكن شاكرا. |
I need to find out what everybody's really thankful for this Thanksgiving. | Open Subtitles | احتاج إلى معرفة على ماذا أنتم شاكرين حقاً في هذا العيد |
How could we not be thankful since we had nothing. | Open Subtitles | وكيف لا نكون شاكرين بينما كنا لا نملك شيئًا |
After that, mama said we didn't have anything to be thankful for. | Open Subtitles | بعد ذلك، قالت أمي أنه ليس هناك شئ لنكون شاكرين لوجوده |
I'm thankful for friendly mice who make nice evening wear. | Open Subtitles | انا شاكرة للفئران الصديقة التى صنعت ملابس الامسية السعيدة |
If-a one of-a you would help, I would be so thankful. | Open Subtitles | تعطل هل يمكن لأي منكم أن يساعدني؟ وسوف أكون شاكرة |
Instead of complaining, you should be thankful that things are under control. | Open Subtitles | بدلاً من التذمر يجب ان تكوني شاكرة ان الأمور تحت السيطرة |
Should be thankful we freed you from those losers. | Open Subtitles | يجب أن تكون شاكر حرّرناك من أولئك الخاسرين |
Lebanon is thankful and appreciative to all the friendly States that voted in favour of the resolution. | UN | إن لبنان شاكر ومقدر لجميع الدول الصديقة التي صوتت مؤيدة القرار. |
I'm thankful and all that but get me out of here... | Open Subtitles | أنا ممتن وما إلى ذلك، لكن أخرجيني من هنا فحسب |
I really thankful for my sobriety and... Keep coming back. | Open Subtitles | أنا ممتنة حقا لبلدي الرصانة و حافظ على العودة |
Now you just gotta be thankful and wear the crown. | Open Subtitles | الان عليك أن تكون شاكراً و أن تلبس التاج |
So before we eat, um, why don't we go around the table and everybody say what they're thankful for? | Open Subtitles | حتى قبل أن تأكل، أم، لماذا لا نذهب حول طاولة والجميع يقول ما هي عليه شاكرا ل؟ |
One can only be thankful for all the years one had him. | Open Subtitles | لا يسع المرء إلا أن يكون ممتناً للسنوات التي قضاها معه. |
I'm gonna give a toast, tell him how thankful I am to have him in the precinct, and officially ask him to be my mentor. | Open Subtitles | سأعلن نخب عن كم انا شاكره لوجوده في الدائره وسأسأله رسمياً ان يكون قدوتي |
Not quite thankful enough to give me the triumph I asked for? | Open Subtitles | لستم ممتنون بما يكفى لأعطائى أحتفال النصر الذى قد طلبت ؟ |
It's Thanksgiving. We have so much to be thankful for. | Open Subtitles | إنه عيد الشكر ، لدينا الكثير لنكون شاكرين عليه |
We're so thankful because you're sponsoring so much without asking for much. | Open Subtitles | نحن شاكرون لك جدًا، أنت تدفع الكثير دون أن تتلقى شيئًا |
We are thankful for the work of your predecessor, Mr. Didier Opertti. | UN | أتقدم بالشكر أيضا لسلفكم السيد ديديير أوبيرتي للعمل الذي قام به. |
We all took those inputs into consideration, and we are thankful for the input with which Member States provided us. | UN | وقد راعينا جميعا تلك الإسهامات التي تلقيناها من الدول الأعضاء، ونحن نشكر الدول الأعضاء على الإسهامات التي قدمتها لنا. |
You probably think I should be thankful that you took me to the hospital, but I'm not. | Open Subtitles | لعلك تعتقد بأني سأكون شكورة لأنكأخذتنيللمستشفى،لكنيلستكذلك. |