"that some of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن بعض
        
    • بأن بعض
        
    • لأن بعض
        
    • أن بعضا من
        
    • إن بعض
        
    • أن بعضاً من
        
    • أن جانبا من
        
    • وأن بعض
        
    • أن البعض من
        
    • أنَّ بعض
        
    • أنّ بعض
        
    • أن تكون بعض
        
    • لكون بعض
        
    • ان بعض
        
    • أن جزءاً من
        
    The Board is of the view that some of the unimplemented activities were critical for the successful implementation of IPSAS. UN ويرى المجلس أن بعض الأنشطة التي لم تنفذ بعد لا غنى عنها في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية بنجاح.
    The Board noted, however, that some of the strategic objectives lack the financial resources required to achieve the targeted goal. UN غير أن المجلس لاحظ أن بعض هذه الأهداف الاستراتيجية يفتقر إلى الموارد المالية اللازمة لتحقيق الهدف العام المتوخى.
    She indicated that some of the specific issues raised by the provision, even if a relevant transaction could be identified, were: UN وأشارت إلى أن بعض المسائل المحددة التي تطرحها هذه المادة، حتى وإن أمكن تحديد معاملة ذات صلة، هي التالية:
    Recognising that some of the proposals in this decision may require additional funding, expertise and technology transfer, UN إذ يقّر بأن بعض المقترحات في هذا المقرر قد تتطلب تمويلاً إضافياً، ودراية، ونقلاً للتكنولوجيا،
    It appears that some of this equipment arrived in an unusable condition. UN ويبدو أن بعض هذه المعدات كان غير صالح للاستعمال لدى استلامه.
    The Special Rapporteur noted that some of the shelters mentioned above provide access to doctors and psychiatrists. UN ولاحظت المقررة الخاصة أن بعض دور الإيواء المذكورة آنفاً توفّر سبل الاتصال بالأطباء البشريين والنفسانيين.
    The fact that some women can be vulnerable and that some of them are seekers really reflects an individual situation. UN وكون أن بعض النساء يمكن أن يكن عرضة وأن بعضهن يسعين حقيقة لأن يكن كذلك يعكس حالة فردية.
    There is an indication that some of these calls may have resulted in possible deliveries of oil to South Africa. UN وتوجد دلائل على أن بعض هذه الزيارات قد تكون ترتبت عليها عمليات تسليم محتملة للنفط الى جنوب افريقيا.
    A report alleged that some of the dead had limbs severed or were otherwise tortured before they died. UN وزعم أحد التقارير أن بعض الموتى كانوا قد بترت أطرافهم أو عذبوا بصورة أخرى قبل وفاتهم.
    Pakistan believes that some of these ideas can form a useful basis for further discussion in the Ad Hoc Committee. UN وتعتقد باكستان أن بعض هذه اﻷفكار يمكن أن يشكل أساسا مفيدا ﻹجراء مزيد من المناقشة في اللجنة المخصصة.
    That report stated that some of the events listed including death: UN وذكر التقرير أن بعض اﻷحداث المعنية، بما في ذلك الوفاة:
    However, we regret to note that some of our negotiating partners took totally unrealistic positions, which made the process very complex and cumbersome. UN إلا أننا نأسف إذ نلاحظ أن بعض شركائنا في المفاوضات قـــد اتخذوا مواقف غير واقعية، مما جعل العملية شديدة التعقيد ومرهقة.
    He would be reluctant to conclude, however, that some of the minimum guarantees referred to in paragraph 3 could be subject to derogation. UN وهو غير مستعدّ أن يستخلص، على أية حال، أن بعض الضمانات الدنيا المشار إليها في الفقرة 3 يمكن أن تخضع للتقييد.
    Note that some of these portfolios are of the very first importance. UN ويجدر بنا أن نبرز أن بعض هذه الوزارات في غاية الأهمية.
    It was agreed that some of the rules of procedure of the Conference of the Parties might not be applicable to POPRC. UN تم الاتفاق على أن بعض من أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف قد لا تنطبق على لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    The view was expressed that some of the external factors were in fact internal, while others were outside the control of the Secretariat. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض العوامل الخارجية هي في الواقع داخلية، بينما يقع البعض الآخر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    The view was expressed that some of the external factors were in fact internal, while others were outside the control of the Secretariat. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض العوامل الخارجية هي في الواقع داخلية، بينما يقع البعض الآخر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    It was recognized that some of the foreign women working as strip-tease dancers might be forced into prostitution. UN فقد تم الاعتراف بأن بعض النساء الأجانب اللاتي يعملن كراقصات تعري يمكن أن يُرغمن على البغاء.
    I'll have you know that some of my family-- Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي بأن بعض من أفرادِ عائلتي
    This was further supported by the fact that some of the projects to be carried out were unfinished or needed updating. UN وقد تم المزيد من دعم ذلك لأن بعض المشاريع المقرر تنفيذها لا تزال غير كاملة أو تحتاج إلى تحديث.
    The Permanent Representative of Eritrea indicated that some of these steps are already being taken by his Government. UN وأشار الممثل الدائم لإريتريا إلى أن بعضا من هذه الخطوات تتخذها حكومته بالفعل.
    However, it seemed that some of the reports submitted by States parties in 2004 had not been publicly disseminated in their countries. UN وقالت إن بعض التقارير المقدمة من الدول الأطراف في عام 2004 لم تعمم على سكان تلك الدول على ما يبدو.
    Another problem was that some of the latest contraceptive products were very expensive but were not covered by health insurance. UN وثمة مشكلة أخرى هي أن بعضاً من أحدث منتجات منع الحمل باهظة الكلفة، لكنها غير مشمولة بالتأمين الصحي.
    There are now indications that some of the people of Haiti have already begun to lose hope. UN وثمة مؤشرات في الوقت الحالي على أن جانبا من شعب هايتي بدأ يفقد اﻷمل فعلا.
    However, we are pleased that the consultations ultimately continued and that some of the legitimate proposals were accepted. UN ومع ذلك فإنه يسعدنا أن المفاوضات استمرت في نهايـــة المطاف وأن بعض المقترحات المشروعة قد قبلت.
    The Panel finds that some of the items purchased were Consumed Goods and recommends that compensation in full be awarded for such items. UN 62- وترى الحكومة أن البعض من هذه البنود المشتراة تمثل سلعاً مستهلكة وهي توصي بدفع تعويض كامل عن مثل هذه البنود.
    It was noted that some of the topics discussed would require the Working Group to coordinate its efforts with those of other relevant international organizations. UN وذُكر أنَّ بعض المواضيع التي نوقشت سوف تتطلَّب من الفريق العامل أن ينسِّق جهوده مع جهود سائر المنظمات الدولية المعنية.
    Israel is also concerned that some of those weapons are destined for south Lebanon, as Hizbullah leader Hassan Nasrallah has already admitted moving arms to the " front " . UN ويقلق إسرائيل أيضا أنّ بعض تلك الأسلحة موجّه إلى جنوب لبنان بعد أن أقرّ السيد حسن نصر الله، زعيم حزب الله، بنقل الأسلحة إلى ' ' الجبهة``.
    It is, therefore, likely that some of these pollutants reached the ground in Iran, mainly through wet deposition. UN ولذلك، فمن المحتمل أن تكون بعض هذه الملوثات قد وصلت إلى سطح الأرض في إيران، ولا سيما من خلال الترسبات الرطبة.
    He regrets that some of those requests are long-standing. UN ويأسف لكون بعض هذه الطلبات قد وُجه منذ فترات طويلة.
    Well, sir, the whole thing depends on the fact that some of the goons don't patrol when we're havin'a shower. Open Subtitles حسنا سيدى الامر برمته يعتمد على حقيقة واحدة .. هى ان بعض الحمقى لا يقومون بالحراسة جيدا حينما نستحم.
    The studies assessed in preparing the present report note that some of this variability may result from inconsistent sampling and analytical techniques. UN وتشير الدراسات التي كانت موضع تقييم عند إعداد هذه المذكرة إلى أن جزءاً من هذا التغير قد يعزى إلى عدم تناسق تقنيات أخذ العينات والتحليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus