"the cairo" - Traduction Anglais en Arabe

    • القاهرة
        
    • بالقاهرة
        
    Participation in the Cairo Conference would therefore make a political statement in favour of the national consensus government. UN ولذلك فإن المشاركة في مؤتمر القاهرة من شأنها أن توجه رسالة سياسية لصالح حكومة الوفاق الوطني.
    The international community has made significant progress towards fulfilling the Cairo Programme of Action in the past 15 years. UN لقد حقق المجتمع الدولي تقدماً كبيراً، خلال الخمسة عشر عاماً الماضية، على طريق تنفيذ برنامج عمل القاهرة.
    the Cairo Programme of Action remains relevant as a basis for achieving the population goals on which development depends. UN لا يزال برنامج عمل القاهرة يحظى بالأهمية بوصفه الأساس اللازم لتحقيق الأهداف السكانية التي تعتمد عليها التنمية.
    The mobilization of adequate domestic financial resources is therefore essential for the full implementation of the Cairo agenda. UN وبناءً عليه، فإن من الضروري تعبئة موارد مالية محلية كافية لتيسير التنفيذ الكامل لبرنامج عمل القاهرة.
    UNFPA's most recent achievement, of course, was the Cairo Conference. UN وأحدث انجازات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان كان بالطبع عقد مؤتمر القاهرة.
    These and other telling lessons constitute important parts of the Programme of Action adopted by the Cairo Conference. UN هذه الدروس وغيرها من الدروس الحية تشكل أجزاء هامة من برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القاهرة.
    In special cases, visas can be granted at the Cairo International Airport. UN ويمكن في حالات خاصة منح التأشيرات في مطار القاهرة الدولي. التطعيم
    Transportation from hotels to the Cairo International Conference Centre UN النقل من الفنادق الى مركز القاهرة الدولي للمؤتمرات
    There is more to be done by all of us to turn the Cairo vision into reality. UN وهناك الكثير الذي يتعين علينا جميعا أن نضطلع به لتحويل رؤيا القاهرة إلى واقع ملموس.
    In his opening statement, the Secretary-General pointed out that the Cairo Conference of five years ago was not an isolated event. UN وفي بيانه الاستهلالي، أشار اﻷمين العام إلى أن مؤتمر القاهرة الذي انعقد قبل خمس سنوات لم يكن حدثا معزولا.
    the Cairo Programme of Action is a remarkably balanced reflection of shared values, while respecting cultural and religious differences. UN وبرنامج عمل القاهرة هو تجسيد متوازن رائع للقيم المشتركة، في الوقت الذي يحترم فيه الفوارق الثقافية والدينية.
    Inadequate resources for implementing the Cairo Programme remain a burning issue. UN ما زال نقص الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج القاهرة مسألة ساخنة.
    Much is still a repetition of the Cairo Programme of Action. UN فالكثير مما يرد فيها لا يزال تكرارا لبرنامج عمل القاهرة.
    We also agree with his negative answer to the question of whether we have done all that the Cairo Conference recommended. UN ونتفق معه أيضا بشأن إجابته السلبية على السؤال عما إذا كنا قد نفذنا كل ما أوصى به مؤتمر القاهرة.
    Arbitral awards of the Cairo regional centre for international commercial arbitration. UN قرارات التحكيم الصادرة عن مركز القاهرة الاقليمي للتحكيم التجاري الدولي.
    FOLLOW-UP OF the Cairo DECLARATION ON HUMAN RIGHTS IN ISLAM UN بشأن متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام
    the Cairo Conference was, in every sense, a landmark event, and, along with others, New Zealand today reflects with pride on that achievement. UN ولقد كان مؤتمر القاهرة معلما بكل ما في الكلمة من معنى، ونيوزيلندا إلى جانب آخرين تنظر اليوم باعتزاز إلى ذلك الإنجاز.
    Let me underline the importance of continuing the important task of turning the Cairo commitments into action. UN وأود التأكيد على أهمية الاستمرار في المهمة الهامة المتمثلة في تحويل التزامات القاهرة إلى أفعال.
    the Cairo agreements charted the course we should take. UN وقد رسمت اتفاقات القاهرة الطريق الذي علينا إتباعه.
    Several Governments are seeking to implement the Cairo Principles. UN وتسعى الآن عدة حكومات إلى تنفيذ مبادئ القاهرة.
    I'll finally be able to explore the Cairo nightlife. Open Subtitles أخيراً سأكون قادراً على إستكشاف حياة الليل بالقاهرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus