"the election" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات
        
    • انتخاب
        
    • الانتخاب
        
    • بانتخاب
        
    • لانتخاب
        
    • الانتخابية
        
    • وانتخاب
        
    • انتخابات
        
    • للانتخابات
        
    • الإنتخابات
        
    • بالانتخابات
        
    • بالانتخاب
        
    • الانتخابي
        
    • بالإنتخابات
        
    • الأنتخابات
        
    The configuration must also capitalize on the election observation efforts by women and on human rights monitoring during electoral periods. UN وينبغي أيضا أن تستفيد التشكيلة من جهود مراقبة المرأة للانتخابات وكذلك من رصد حقوق الإنسان خلال فترات الانتخابات.
    the election passed peacefully, without any need for intervention by KFOR. UN وجرت الانتخابات بطريقة سلمية دون أن يستدعي الأمر تدخل القوة.
    It opted for the election of a 60member body with equal representation from the three historical regions of Libya. UN واختار انتخاب هيئة تتألف من ستين عضوا على أساس المساواة في التمثيل بين المناطق التاريخية الثلاث لليبيا.
    Decentralization has also led to the election of local authorities in the majority of developing and transitional countries. UN وأدّت اللامركزية أيضاً إلى انتخاب سلطات محلية في معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Candidate nominations have been delayed and it is now more difficult to vet candidates before the election. UN وقد تأخرت عملية تسمية المرشحين، بحيث أصبح يتعذر الآن التدقيق في أمر المرشحين قبل الانتخاب.
    The group could not agree on changes to the election Law related to the Mostar City Council. UN ولم يتمكن الفريق من الاتفاق على التغييرات المدخلة على القانون المتعلق بانتخاب مجلس مدينة موستار.
    No political party expressed an intention to boycott the election. UN ولم يعرب أي حزب سياسي عن اعتزامه مقاطعة الانتخابات.
    the election Commission also made significant progress in improving the electoral framework in consultation with all stakeholders. UN كما حققت لجنة الانتخابات تقدماً بارزاً في تحسين الإطار الانتخابي، وذلك بالتشاور مع جميع المعنيين.
    It also demonstrates the commitment of its political leaders and the professionalism and integrity of the election Commission. UN كما يظهر أيضا مدى التزام القادة السياسيين النيباليين والروح المهنية للجنة الانتخابات والنزاهة التي تتحلى بها.
    :: Agreement on use of census results in the election UN :: الاتفاق بشأن استخدام نتائج التعداد السكاني في الانتخابات
    The new Constitution had incorporated new mechanisms for ensuring an independent judiciary, including the election of magistrates by direct vote. UN وأُدرجت في الدستور الجديد آليات جديدة لضمان وجود سلطة قضائية مستقلة، بما في ذلك انتخاب القضاة بالاقتراع المباشر.
    Support was provided to Parties on the election or appointment of officers of Convention and Protocol bodies. UN وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها.
    The Director, Office for ECOSOC Support and Coordination, invited delegations to proceed to the election of the President. UN دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوفود إلى الشروع في انتخاب رئيس للمكتب.
    No States parties communicated comments concerning the date of the election. UN ولم يقدم أي من الدول الأطراف تعليقات بشأن تاريخ الانتخاب.
    This outpouring of popular will should reinforce the commitment the parties have already made to respect the results of the election. UN إن هذا التعبير العارم للارادة الشعبية حقيق بأن يعزز الالتزام الذي قطعته اﻷحزاب على نفسها فعلا باحترام نتائج الانتخاب.
    In 1996, popular sovereignty was confirmed by the election of the first directly elected president in Chinese history. UN وفي عام ١٩٩٦، تأكدت السيادة الشعبية بانتخاب أول رئيس يتم اختياره بالانتخاب المباشر في تاريخ الصين.
    Furthermore, should a second ballot be required for the election of the President, adjustments in the withdrawal schedule might be required. UN وعلاوة على ذلك، قد يلزم إجراء تعديلات في الجدول الزمني للانسحاب إذا لزم إجراء اقتراع ثان لانتخاب رئيس الجمهورية.
    Public engagement in the election campaign went beyond expectations. UN وقد فاقت مشاركة الجمهور في الحملة الانتخابية التوقعات.
    The Ministers also welcomed the appointment of the first Under-Secretary General for UN Women and the election of the first Executive Board of UN Women. UN كما رحب الوزراء بتعيين الوكيل الأول للأمين العام لكيان الأمم المتحدة وانتخاب المجلس التنفيذي الأول له.
    Such violations may intensify ahead of the election of 2015. UN ويُحتمل أن تتصاعد هذه الانتهاكات قبل انتخابات عام 2015.
    No doubt she's in town for the election in Bodmin. Open Subtitles لا شك انها في البلدة .لأجل الإنتخابات في بودمين
    A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. UN وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات.
    Assist the Electoral Certification Office during the election UN مساعدة مكتب التصديق الانتخابي خلال الانتخابات
    It was the only way I could win the election. Open Subtitles فلقد كانت الطريقة الوحيدة التي أستطيع فيها الفوز بالإنتخابات
    But at the same time, the readjustment and with the attention, the media, the election, how do you handle all that? Open Subtitles لكن فى نفس الوقت ، التأقلم مع لفت الأنظار و الأعلام و الأنتخابات كيف تتعاملين مع كل هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus