:: the Elimination of violence against women and children | UN | :: القضاء على العنف الذي يستهدف النساء والأطفال |
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. | UN | وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع. |
Argentina shared its concern about and commitment to the Elimination of discrimination. | UN | وأضافت أنها تشاطر النرويج قلقها إزاء القضاء على التمييز والتزامها بذلك. |
:: Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | :: اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, | UN | إن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، |
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
It noted the concerns of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination about racist and xenophobic speech. | UN | وأشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز العنصري إزاء خطاب العنصرية وكره الأجانب. |
Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Progress in the Elimination of the Syrian chemical weapons programme | UN | التقدم المحرز في القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Interventions will only contribute to the Elimination of violence if they are part of planned, coherent and coordinated prevention programmes. | UN | ولن تسهم التدخلات في القضاء على العنف ما لم تكن جزءاً من برنامج وقاية مخطط ويتسم بالانسجام والتنسيق. |
To make proposals on the Elimination of racial discrimination against Africans and people of African descent in all parts of the world; | UN | `4` وضع مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري الذي يمارَس ضد الأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم؛ |
:: Strengthen advocacy on the Elimination of violence against women and girls in the home, school, community and society. | UN | :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل. |
China noted progress in the Elimination of discrimination against women and the protection of children's rights. | UN | كما أحاطت الصين علما بالتقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة وفي حماية حقوق الطفل. |
Other main activities in the field relevant to the mandate of the Committee for the Elimination of Discrimination against Women | UN | الأنشطة الرئيسية الأخرى المضطلع بها في المجال المتصل بولاية اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Note by the Secretariat transmitting the outcome of the relevant sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Note by the Secretariat transmitting the outcome of the relevant sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, | UN | إن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، |
Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its relationship with nongovernmental organizations | UN | بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المنظمات غير الحكومية |
However, the report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had recently been submitted, and others should follow. | UN | غير أن التقرير الموجه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قدِّم في الآونة الأخيرة، وستتلوه تقارير أخرى. |
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | :: الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
The applicant mentioned a specially created reserve fund to cover expenses for the Elimination of any harmful effects of such incidences. | UN | وذكر مقدم الطلب أن صندوقاً احتياطياً قد أنشئ خصيصاً لتغطية نفقات إزالة أي أثار ضارة ناجمة عن تلك الحوادث. |
the Elimination of such subsidies was fundamental to the global effort to promote agriculture development and poverty eradication. | UN | ويعتبر إلغاء أشكال هذه الإعانات أمرا أساسيا في الجهود العالمية لتعزيز التنمية الزراعية والقضاء على الفقر. |
Economic growth without social progress and the Elimination of injustice could not ensure social stability or development. | UN | ولا يمكن للنمو الاقتصادي بدون تقدم اجتماعي وإزالة الظلم أن يكفل الاستقرار الاجتماعي أو التنمية. |
Developed national strategies for the Elimination of POPs waste | UN | تطوير الاستراتيجيات الوطنية لإزالة نفايات الملوثات العضوية الثابتة |
His delegation was firmly committed to the reform of the agricultural trading system and the Elimination of trade-distorting domestic support and export subsidies. | UN | وقال إن وفده يلتزم التزاما حازما بإصلاح نظام التجارة الزراعي وإلغاء الدعم المحلي المشوه للتجارة وإعانات الصادرات. |
MERCOSUR and associated States reiterate their firm commitment to the Elimination of all weapons of mass destruction. | UN | تعيد دولة السوق المشتركة والدول المنتسبة إليها تأكيد التزامها الثابت بإزالة جميع أسلحة الدمار الشامل. |
Nevertheless, the Elimination of duplicate applications is, by necessity, a business-driven activity that may take a long time to complete. | UN | غير أن التخلص من التطبيقات المكررة يمثل بالضرورة نشاطا تحكمه الصبغة التجارية يمكن أن يستغرق وقتا طويلا لإنجازه. |
This landmark development brings closer the prospect of the Elimination of all cluster munitions and of the unacceptable harm to civilians they cause. | UN | وهذا التطور البارز يقرّبنا من احتمال إزالة جميع الذخائر العنقودية والتخلص من الأذى غير المقبول الذي تسببه للمدنيين. |
The Court also ruled that nations are under a duty to negotiate a total ban on further development and the Elimination of existing stockpiles of nuclear weapons. | UN | وقضت المحكمة أيضا بأن الدول ملزمة بالتفاوض بشأن حظر تام على زيادة تطوير مخزونات اﻷسلحة النووية الموجودة وإزالتها. |
My first duty this morning is to lay before you the report of the Canberra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons. | UN | إن واجبي اﻷول صباح هذا اليوم هو أن أعرض عليكم تقرير لجنة كانبيرا بشأن ازالة اﻷسلحة النووية. |
We are resolutely committed to the Elimination of all policies and laws that are inconsistent with our international obligations. | UN | ونحن ملتزمون التزاما حازما بالتخلص من جميع السياسات والقوانين غير المنسجمة مع واجباتنا الدولية. |