"the financial year" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنة المالية
        
    • للسنة المالية
        
    • بالسنة المالية
        
    • العام المالي
        
    • والسنة المالية
        
    • سنة مالية
        
    From 1997 up to and including the financial year 2013, the total budgetary resources amounted to $1032.9 million and Euro461.2 million. UN ومنذ عام 1997 حتى نهاية السنة المالية 2013، بلغ مجموع موارد الميزانية 032.9 1 مليون دولار و461.2 مليون يورو.
    Activity related to this fund during the financial year was minimal. UN وكانت الأنشطة المتصلة بهذا الصندوق محدودة جدا خلال السنة المالية.
    The Government expects to collect approximately $184.3 million in revenue in the 2003 part of the financial year. UN وتتوقع الحكومة تحصيل إيرادات تقارب 184.3 مليون دولار في الجزء الخاص بعام 2003 من السنة المالية.
    Note: Based on data provided in management letters on the audit of relevant missions for the financial year 2009/10. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من الرسائل الإدارية بشأن مراجعة حسابات البعثات المعنية عن السنة المالية 2009/2010.
    Member States are given credit in that Fund in accordance with the scale of assessments for the regular budget applicable to the financial year concerned. UN وتقيﱠد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في ذلك الصندوق حسب جدول اﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية للسنة المالية المعنية.
    The Mission reviewed all obligations on a monthly basis and at the close of the financial year, with only valid obligations carried forward. UN استعرضت البعثة جميع الالتزامات على أساس شهري وكذلك في ختام السنة المالية مع ترحيل الالتزامات الصحيحة فقط.
    the financial year for the voluntary funds administered by the High Commissioner is from 1 January to 31 December. UN وتمتد السنة المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر.
    Actual inventory at the end of the financial year was $2,991,483 UN وكانت قيمة المخزون الفعلي في نهاية السنة المالية 483 991 2 دولاراً
    The deadline was set to ensure that all offices enter their obligations early and do not miss the end of the financial year. UN وقد تم تحديد هذا التاريخ لضمان أن تدخل جميع المكاتب في التزاماتها في وقت مبكر وألا تتجاوز نهاية السنة المالية.
    The deadline was set to ensure that all offices enter their obligations early and do not miss the end of the financial year. UN وقد تم تحديد هذا التاريخ لضمان أن تدخل جميع المكاتب في التزاماتها في وقت مبكر وألا تتجاوز نهاية السنة المالية.
    However, significant discrepancies were noted in comparing the results of physical verification at the financial year end with the balances shown in the Galileo system. UN غير أنه لوحظ وجود تناقضات عند مقارنة نتائج التحقق الفعلي في نهاية السنة المالية مع الأرصدة المبيّنة في نظام غاليليو.
    However, no boreholes were actually drilled in the financial year. UN إلا أنه لم تثقب أي حفر في الواقع في السنة المالية المذكورة.
    However, only $79,376 had been disbursed at the end of the financial year. UN غير أنه لم يصرف سوى مبلغ 376 79 دولارا في نهاية السنة المالية.
    In the financial year 2007-2008, our rate of growth was 9.8 per cent, before adjusting for inflation. UN وفي السنة المالية 2007-2008، بلغ معدل النمو لدينا 9.8 في المائة، قبل تعديله لمراعاة التضخم.
    Affiliates provide illustrations of the number of extra days women have to work after the end of the financial year to earn the same as men. UN وقدمت الجهات المنتسبة إيضاحات بشأن عدد أيام العمل الإضافية التي يتعين أن تعملها المرأة بعد نهاية السنة المالية كي تكسب ذات إيرادات الرجل.
    Contributions of Members in respect of the financial year in which they join the Organization shall be due on the date on which they become Members. UN وتكون اشتراكات الأعضاء عن السنة المالية التي ينضمون فيها إلى المنظمة واجبة الأداء في التاريخ الذي يصبحون فيه أعضاء.
    It may therefore lead to overstatement or inaccuracy of the non-expendable property records at the end of the financial year. UN وهي قد تؤدي بالتالي إلى المبالغة أو عدم الدقة في إعداد سجلات الممتلكات غير المستهلكة في نهاية السنة المالية.
    However, only $79,376 had been disbursed at the end of the financial year. UN غير أنه لم يصرف سوى مبلغ 376 79 دولارا في نهاية السنة المالية.
    However, no boreholes were actually drilled in the financial year. UN إلا أنه لم تحفر أية آبار فعليا في السنة المالية المذكورة.
    Member States are given credit in the Fund in accordance with the scale of assessments for the regular budget applicable to the financial year concerned. UN وتقيد لحساب الدول الأعضاء مبالغ في ذلك الصندوق حسب جدول الأنصبة في الميزانية العادية للسنة المالية المعنية.
    47. The UNITAR secretariat reported no cases of fraud or presumptive fraud relating to the financial year 1995. Acknowledgement UN ٤٧ - أفادت أمانة المعهد بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي تتعلق بالسنة المالية ١٩٩٥.
    Increasing monthly social security allowances as from the financial year 2013/14. UN رفع المساعدات الشهرية الضمانية اعتباراً من العام المالي 2013/2014.
    the financial year will be the calendar year. UN والسنة المالية هي السنة التقويمية.
    This means that contributions can be received in one financial year and spent in another, in particular in cases where contributions are received late in the financial year. UN وهذا يعني أن التبرعات يمكن أن ترد في سنة مالية وأن تُصرف في سنة أخرى، ولا سيما في الحالات التي ترد فيها في وقت متأخر من السنة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus