the housing strategy is one pillar of the national urban strategy. | UN | كذلك فإن استراتيجية الإسكان هي أحد أعمدة الاستراتيجية الحضرية الوطنية. |
This is a first step in fundamentally transforming the housing system on-reserve. | UN | وهذه خطوة أولى لتحقيق تحول جذري في نظام الإسكان في المحميات. |
It had also worked with the private sector, offering incentives and other support to develop the housing market. | UN | كما أنها عملت مع القطاع الخاص، حيث وفرت الحوافز وغيرها من أشكال الدعم لتطوير سوق الإسكان. |
Armenia was looking further into the housing needs of those refugees living with relatives or renting flats. | UN | وتواصـل أرمينيا دراسة الاحتياجات السكنية للاجئين الذين يعيشون مع أقاربهم أو يعيشون في شقق مستأجرة. |
The level of dissatisfaction among internally displaced persons regarding the housing offered to them has therefore considerably decreased. | UN | وقد انخفض بالتالي مستوى استياء المشردين داخليا في ما يخص السكن المقدم لهم إلى حد كبير. |
With the destruction of approximately ninety percent of the housing stock in 2004 by Hurricane Ivan, providing adequate housing continues to be difficult. | UN | وجراء تدمير إعصار إيفان لنحو تسعين في المائة من المساكن في عام 2004، فإن توفير السكن اللائق لا يزال أمراً صعباً. |
A total of 46,749 houses were constructed under the housing loan scheme for the poor in rural areas. | UN | وتم بناء ما مجموعه 749 46 بيتا في إطار مشروع الإقراض السكني للفقراء في المناطق الريفية. |
the housing system is imperfectly designed with regard to meeting consumer demand. | UN | وصمم نظام الإسكان بصوره تعتريها نقائص فيما يتعلق بتلبية طلب المستهلكين. |
Legislation prohibiting any form of discrimination in the housing sector | UN | التشريعات التي تحظر التمييز بشتى أشكاله في قطاع الإسكان |
(i) Detailed statistical information on the housing situation in Spain | UN | `1` معلومات احصائية مفصلة عن وضع الإسكان في إسبانيا |
Legislation prohibiting all forms of discrimination in the housing sector | UN | التشريعات التي تحظر جميع أشكال التمييز في قطاع الإسكان |
We will meet housing needs through the housing programme and social and psychosocial needs through community support services. | UN | وسنستجيب إلى احتياجات السكن من خلال برنامج الإسكان والاحتياجات النفسية الاجتماعية من خلال خدمات الدعم المجتمعي. |
It administers all direct financial instruments in the housing sector. | UN | وهو يدير كافة الصكوك المالية المباشرة في قطاع الإسكان. |
the housing Allowance Act provides a legal claim to a housing allowance. | UN | وقانون العلاوات السكنية يوفر حق المطالبة القانونية بعلاوة من هذا القبيل. |
Consequently, a Revised Action Plan has been adopted under which the housing care is scheduled to be completed in 2011. | UN | ولذلك، اعتمدت خطة عمل منقحة من المزمع في إطارها إنجاز برنامج الرعاية السكنية في عام 2011. |
In addition, post-event audits should be undertaken to assess the legacy of the event in the housing sector. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي القيام بعمليات مراجعة بعد انتهاء الحدث لتقييم محصلة الحدث في قطاع السكن. |
About 50 per cent of the total housing volume in Norway is financed by the housing Bank. | UN | وحوالي ٠٥ في المائة من جميع المساكن القائمة حالياً في النرويج مموﱠل من بنك اﻹسكان. |
They obtain construction material at reasonable prices for the housing cooperative sector. | UN | وتحصل هذه التعاونيات على معدات البناء بأسعار مناسبة للقطاع التعاوني السكني. |
209. The first step of the housing reform was the sale of dwellings to their tenants, begun in 1989. | UN | ٩٠٢- وتمثلت الخطوة اﻷولى في عملية اﻹصلاح اﻹسكاني في بيع المساكن لمستأجريها. وقد بدأ ذلك عام ٩٨٩١. |
From this it is clear that the law allows for land allocated under the housing plan to be registered jointly in the name of the husband and the wife. | UN | بذا يتضح بأن القانون قد سمح بأن يتم تسجيل الأراضي الممنوحة وفقاً للخطة الإسكانية مشاركة بين الزوج والزوجة. |
the housing allowance system comprises general housing allowances, housing supplements for students and housing allowances for pensioners. | UN | ويشتمل نظام علاوة الإسكان على علاوات إسكان عامة، ومبالغ تكميلية للإسكان تقدم للطلاب وعلاوات سكن لمن هم في المآوي. |
The owner of the housing agency had written the discriminatory texts on the index cards and knew what that meant to persons of minority background. | UN | فقامت صاحبة وكالة الاسكان بكتابة النصوص التمييزية على فهرس البطاقات وكانت تعرف ما يعني ذلك بالنسبة للأشخاص من الأقليات. |
Moreover, the integration of the housing finance markets with general circuits of finance means that individual owners are competing with multinational corporations for capital and credit. | UN | بل إن اندماج الأسواق المالية للإسكان مع الدوائر المالية العامة يعني أن الملاك الأفراد يتنافسون مع شركات متعددة الجنسيات على رأس المال والائتمان. |
The total investments in the housing sector during the last 15 years amounted to LE 40 billion, of which 5.6 billion were invested last year. | UN | وقد بلغت جملة الاستثمارات في مجال اﻹسكان خلال الخمس عشرة سنة اﻷخيرة ٠٤ مليار جنيه منها ٦,٥ مليار في السنة اﻷخيرة. |
Also, the housing allowance can also be paid to the married woman civil servant if she rents privately. | UN | ويمكن أن تدفع أيضاً علاوة إسكان للمرأة المتزوجة العاملة في الخدمة المدنية إذا كانت تستأجر سكنها. |
It abolished the State Housing Authority, establishing in its place a special loan fund, the housing Loan Fund. | UN | فبموجبه حُلَّت الهيئة الحكومية المعنية بالإسكان وحل محلها صندوق خاص للقروض هو صندوق قروض الإسكان. |
Further the housing Policy and the National Housing Bill have been drafted by the Government and are out for circulation. | UN | كما صاغت الحكومة مشروعي سياسة السكن والقانون الوطني للسكن وعممتهما. |
The placing of the housing and discrimination aspects within the context of the indivisibility and universality of human rights is critical. | UN | 38- ويعتبر إدراج الجوانب المتعلقة بالسكن والتمييز في إطار عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة وشموليتها أمراً حاسم الأهمية. |