"the intersessional" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما بين الدورات
        
    • ما بين الدورات
        
    • لما بين الدورات
        
    • الفاصلة بين الدورتين
        
    • ما بين الدورتين
        
    • فيما بين الدورتين
        
    • الفاصلة بين الدورات
        
    • العامل بين الدورات
        
    • المعقودة بين الدورات
        
    • التي تعقد بين الدورات
        
    • التي تتخلل الدورات
        
    • لما بين الدورتين
        
    • التي تجري بين الدورات
        
    • الذي يعقد بين الدورات
        
    • المنعقد بين الدورات
        
    The chair of the intersessional working group that developed the draft risk management evaluation will present it to the Committee; UN ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع تقييم إدارة المخاطر المشروع إلى اللجنة؛
    The chair of the intersessional working group that developed the draft risk profile will present it to the Committee; UN ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع موجز المخاطر المشروع إلى اللجنة؛
    The chair of the intersessional working group on endosulfan will be invited to present the draft profile. UN وتدعى رئيس الفريق العامل في فترة ما بين الدورات المعني باندوسلفان لتقديم مشروع بيان المخاطر.
    A number of parties had expressed an intention to continue discussions on the issue during the intersessional period. UN وأبدى عددٌ من الأعضاء رغبته في مواصلة المناقشات بشأن هذه المسألة خلال فترة ما بين الدورات.
    The chair of the intersessional working group on chlordecone will be invited to present the draft risk management evaluation. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالكلورديكون إلى عرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة.
    - Increasing the amount of work carried out by the members at home during the intersessional period UN :: زيادة حجم العمل الذي يضطلع به الأعضاء في بلدهم خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين
    The working group prepares the draft during the intersessional period according to the workplan agreed upon at the meeting. UN ويعد الفريق العامل المشروع خلال فترة ما بين الدورتين وفقا لخطة العمل التي اتُّفق عليها في الاجتماع.
    7. Agrees to the following workplan for the intersessional working group: UN توافق على خطة العمل التالية للفريق العامل فيما بين الدورات:
    States Parties expressed their gratitude to these organizations for their substantive involvement in the intersessional work programme. UN وأعربت الدول الأطراف عن امتنانها لهذه المنظمات لمشاركتها الموضوعية في برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Annex II President's Paper on the intersessional Work Programme UN المرفق الثاني ورقة الرئيس بشأن برنامج العمل فيما بين الدورات
    President's Paper on the intersessional Work Programme UN ورقة الرئيس بشأن برنامج العمل فيما بين الدورات
    Common understandings reached by the Meetings of States Parties during the intersessional programme held from 2007 to 2010 UN التفاهمات التي توصلت إليها اجتماعات الدول الأطراف أثناء برنامج ما بين الدورات من 2007 إلى 2010
    Therefore, the intersessional process should be utilised for this purpose. UN وعليه، ينبغي استخدام عملية ما بين الدورات لهذا الغرض.
    All of these contributed to the success of the intersessional activities. UN وأسهمت هذه المبادرات كافة في نجاح أنشطة ما بين الدورات.
    Common understandings reached by the Meetings of States Parties during the intersessional programme held from 2007 to 2010. UN التفاهمات التي توصلت إليها اجتماعات الدول الأطراف أثناء برنامج ما بين الدورات من 2007 إلى 2010.
    The chair of the intersessional working group on perfluorooctane sulfonate will be invited to present the draft risk management evaluation. UN وسيدعى الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالسلفونات المشبعة بالفلور اوكتين لعرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة.
    The chair of the intersessional working group on octabromodiphenyl ether will be invited to present the draft risk profile. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل لعرض مشروع بيانات المخاطر.
    As President, I will continue to consult very closely with a range of delegations during the intersessional period. UN وبصفتي رئيسية، سأواصل التشاور عن كثب مع مجموعة من الوفود خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    The working group prepares the draft during the intersessional period according to the workplan agreed upon at the meeting. UN ويعد الفريق العامل المشروع خلال فترة ما بين الدورتين وفقا لخطة العمل التي اتُّفق عليها في الاجتماع.
    He also thanked all those who had been actively involved in the intersessional work. UN ووجه الشكر كذلك إلى جميع هؤلاء الذين شاركوا بنشاط في الأعمال التي تمت فيما بين الدورتين.
    There will be limited time available for consultations between and within Governments in the intersessional period to resolve outstanding issues. UN فسيكون هناك وقت محدود متاح للمشاورات بين الحكومات وفيما بينها في الفترة الفاصلة بين الدورات للبت في القضايا المعلقة.
    Report of the intersessional open-ended intergovernmental working group to follow up the work of the Preparatory Committee UN تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات لمتابعة أعمال اللجنة التحضيرية
    Also taking note of the outcomes of the intersessional meetings of the nineteenth session of the Commission, UN وإذ تأخذ علما أيضا بنتائج الاجتماعات المعقودة بين الدورات للدورة التاسعة عشرة للجنة،
    Based on such analysis, recommendations should address whether the results of the intersessional CRIC sessions justify the continuation of its existence, and how best to review and implement the Convention in the future. UN وتأسيساً على هذا التحليل، ينبغي أن تعالج التوصيات ما إذا كانت نتائج دورات اللجنة التي تعقد بين الدورات تبرر استمرار وجودها، وكيف يمكن استعراض الاتفاقية وتنفيذها مستقبلاً على نحو أفضل.
    Thirdly, we support discussions between Review Conferences through what is known as the intersessional process. UN ثالثاً، نحن نؤيد المناقشات بين المؤتمرات الاستعراضية من خلال ما يعرف بالعملية التي تتخلل الدورات.
    The number of intergovernmental organisations and non-governmental organisations involved in various aspects of the intersessional programme of work also increased. UN وازداد، أيضاً، عدد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بمختلف جوانب برنامج العمل لما بين الدورتين.
    Such a practice should be continued in the future, including during the intersessional activities of the Forum. UN وينبغي مواصلة العمل بمثل هذه الممارسة في المستقبل، بما في ذلك خلال أنشطة المنتدى التي تجري بين الدورات.
    Noting with appreciation the offer of the Government of Panama to host, in January 2011, the intersessional meeting of the Commission on sustainable consumption and production patterns, UN وإذ تلاحظ مع التقدير عرض حكومة بنما أن تستضيف، في كانون الثاني/يناير 2011، اجتماع اللجنة الذي يعقد بين الدورات بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة،
    Report on the intersessional panel meeting UN تقرير عن أعمال فريق المناقشة المنعقد بين الدورات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus