A crucial component of good governance reform involves strengthening the oversight, legislative and representative role of parliaments. | UN | ومن العناصر الحاسمة في الإصلاح لتحقيق الحكم الرشيد تعزيز دور البرلمانات في الرقابة والتشريع والتمثيل. |
the oversight policy should be presented for approval, at the latest, at the Annual Session of 2011. | UN | وينبغي أن تُعرض سياسة الرقابة للموافقة عليها خلال الدورة السنوية لعام 2011 على أقصى تقدير. |
Each Party shall appoint two members to the oversight Committee. | UN | ويقوم كل طرف بتعيين عضوين في لجنة الرقابة المشتركة. |
The plan has required close cooperation between agencies from different sectors, under the oversight of a high-level inter-ministerial group. | UN | وتتطلب الخطة تعاونا وثيقا بين وكالات من مختلف القطاعات، تحت إشراف فريق رفيع المستوى مشترك بين الوزارات. |
In this regard, a more specific formulation of recommendation 2 to address the gap in the oversight over the programme would be helpful. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد وضع صياغة أكثر تحديدا للتوصية 2 لسد هذه الفجوة التي تعتري الإشراف على البرنامج. |
Tracking of and reporting on 1,200 recommendations of the oversight bodies and submission of 55 follow-up reports | UN | متابعة وتقديم تقارير عن 200 1 توصية صادرة عن الهيئات الرقابية وتقديم 55 تقرير متابعة |
Additionally, there should be a document or charter which clearly defines the roles and responsibilities of the oversight committee. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع وثيقة أو ميثاق يحدد بوضوح الأدوار التي تضطلع بها لجنة الرقابة ومسؤولياتها. |
Tackling these challenges effectively has proved to be problematic given the decision-making structure within the Chambers and the oversight arrangements. | UN | وثبت أن مواجهة هذه التحديات على نحو فعّال يطرح مشاكل نظراً لهيكل صنع القرار داخل الدوائر وترتيبات الرقابة. |
In some countries the oversight body was part of the securities commission. | UN | ففي بعض البلدان تشكل هيئة الرقابة جزءاً من لجنة الأوراق المالية. |
The document will be finalized in close consultation with the oversight bodies. | UN | وستوضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية بالتشاور الوثيق مع هيئات الرقابة. |
That was a controversial issue in the oversight community. | UN | وأن هذه مسألة موضع خلاف لدى هيئات الرقابة. |
Internal: the oversight Committee is the main coordinating mechanism. | UN | التنسيق الداخلي: لجنة الرقابة هي آلية التنسيق الرئيسية. |
Internal: the oversight Committee is the main coordinating mechanism. | UN | التنسيق الداخلي: لجنة الرقابة هي آلية التنسيق الرئيسية. |
Member of the oversight Board for Strategic Export Controls, | UN | عضو في مجلس الرقابة المعني بضوابط الصادرات الاستراتيجية |
the oversight legislation. I understand you don't care about it. Fine. | Open Subtitles | ،تشريع الرقابة والاشراف افهم انك لا تبالي به، لا بأس |
Recognizing and reaffirming the important role of the oversight bodies in the development of an accountability system that is relevant to the United Nations, | UN | وإذ تسلم بالدور الهام لهيئات الرقابة في وضع نظام مساءلة مجد للأمم المتحدة، وإذ تعيد تأكيد هذا الدور، |
The implementing partners, under the oversight of UNMACA, use anti-personnel mines for training of their mine detection dogs and deminers. | UN | ويستخدم الشركاء المنفذون، تحت إشراف المركز، الألغام المضادة للأفراد لتدريب كلاب كشف الألغام وأخصائيي إزالة الألغام التابعين لهم. |
70 advisories issued regarding the oversight of peacekeeping operations | UN | إصدار 70 توجيها بشأن الإشراف على عمليات حفظ السلام |
Referring to internal audit reports, one delegation emphasized that the oversight function of the Executive Board should be respected. | UN | وفي إشارة إلى تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، شدد أحد الوفود على ضرورة احترام الوظيفة الرقابية للمجلس التنفيذي. |
Many, but not most, countries have charged planning or development ministries with the oversight of integrated strategies. | UN | وكلف العديد من البلدان، ولكن ليس معظمها، وزارات التخطيط أو التنمية بالإشراف على الاستراتيجيات المتكاملة. |
In most cases, the body given the oversight role was also entrusted with enforcement when violations were detected. | UN | وفي معظم الحالات، أُسندت أيضاً إلى الجهاز المكلَّف بالدور الرقابي مهمةُ الإنفاذ عند اكتشاف حدوث انتهاكات. |
UNIFIL has implemented all recommendations of the oversight bodies. | UN | نفذت القوة جميع التوصيات الصادرة عن الهيئات الإشرافية. |
70 advisories issued regarding the oversight of peacekeeping operations Advisory notes | UN | صدور 70 مذكرة إرشادية تتعلق بالرقابة على عمليات حفظ السلام |
The first area is the oversight role of the General Assembly: providing a strategic review of the Peacebuilding Commission's work. | UN | المجال الأول هو الدور الإشرافي للجمعية العامة: توفير استعراض استراتيجي لعمل لجنة بناء السلام. |
At the same time, this evaluation will be included in the oversight function performed and coordinated by the Africa Regional Office. | UN | وسيتم في الوقت نفسه إدراج هذا التقييم ضمن وظيفة المراقبة التي يضطلع المكتب الإقليمي لأفريقيا بتنفيذها وتنسيقها. |
The Programme Planning and Budgeting Board, on behalf of the Secretary-General, shall be responsible for the oversight of the application of these rules. | UN | ويكون مجلس تخطيط البرامج والميزنة مسؤولا، بالنيابة عن اﻷمين العام، عن اﻹشراف على تطبيق هذه القواعد. |
National ownership presupposes the active involvement of parliament at various levels, including in the formulation of national development strategies and the oversight of aid. | UN | يفترض تولي البلد زمام الأمور أن يشارك البرلمان مشاركة فعلية على مختلف المستويات، بما في ذلك في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والرقابة على المعونة. |
the oversight regime has reached a point that will make it possible to conduct a major on-site exercise in 2008. | UN | ولقد وصل نظام المراقبة إلى نقطة تسمح بإجراء تطبيقات تجريبية واسعة في الموقع عام 2008. |
2. the oversight Committee is chaired by the Deputy High Commissioner. | UN | 2- تولت نائبة المفوض السامي رئاسة اللجنة المعنية بالرقابة. |
This measure is important to enable the oversight by the public of the procuring entities' practices in the enacting State. | UN | وهذا التدبير مهم للتمكين من رقابة الجمهور على ممارسات الجهات المشترية في الدولة المشترعة. |