"the oversight" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرقابة
        
    • إشراف
        
    • الإشراف على
        
    • الرقابية
        
    • بالإشراف على
        
    • الرقابي
        
    • الإشرافية
        
    • بالرقابة على
        
    • الإشرافي
        
    • المراقبة التي
        
    • عن اﻹشراف
        
    • والرقابة على
        
    • المراقبة إلى
        
    • المعنية بالرقابة
        
    • من رقابة
        
    A crucial component of good governance reform involves strengthening the oversight, legislative and representative role of parliaments. UN ومن العناصر الحاسمة في الإصلاح لتحقيق الحكم الرشيد تعزيز دور البرلمانات في الرقابة والتشريع والتمثيل.
    the oversight policy should be presented for approval, at the latest, at the Annual Session of 2011. UN وينبغي أن تُعرض سياسة الرقابة للموافقة عليها خلال الدورة السنوية لعام 2011 على أقصى تقدير.
    Each Party shall appoint two members to the oversight Committee. UN ويقوم كل طرف بتعيين عضوين في لجنة الرقابة المشتركة.
    The plan has required close cooperation between agencies from different sectors, under the oversight of a high-level inter-ministerial group. UN وتتطلب الخطة تعاونا وثيقا بين وكالات من مختلف القطاعات، تحت إشراف فريق رفيع المستوى مشترك بين الوزارات.
    In this regard, a more specific formulation of recommendation 2 to address the gap in the oversight over the programme would be helpful. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد وضع صياغة أكثر تحديدا للتوصية 2 لسد هذه الفجوة التي تعتري الإشراف على البرنامج.
    Tracking of and reporting on 1,200 recommendations of the oversight bodies and submission of 55 follow-up reports UN متابعة وتقديم تقارير عن 200 1 توصية صادرة عن الهيئات الرقابية وتقديم 55 تقرير متابعة
    Additionally, there should be a document or charter which clearly defines the roles and responsibilities of the oversight committee. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع وثيقة أو ميثاق يحدد بوضوح الأدوار التي تضطلع بها لجنة الرقابة ومسؤولياتها.
    Tackling these challenges effectively has proved to be problematic given the decision-making structure within the Chambers and the oversight arrangements. UN وثبت أن مواجهة هذه التحديات على نحو فعّال يطرح مشاكل نظراً لهيكل صنع القرار داخل الدوائر وترتيبات الرقابة.
    In some countries the oversight body was part of the securities commission. UN ففي بعض البلدان تشكل هيئة الرقابة جزءاً من لجنة الأوراق المالية.
    The document will be finalized in close consultation with the oversight bodies. UN وستوضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية بالتشاور الوثيق مع هيئات الرقابة.
    That was a controversial issue in the oversight community. UN وأن هذه مسألة موضع خلاف لدى هيئات الرقابة.
    Internal: the oversight Committee is the main coordinating mechanism. UN التنسيق الداخلي: لجنة الرقابة هي آلية التنسيق الرئيسية.
    Internal: the oversight Committee is the main coordinating mechanism. UN التنسيق الداخلي: لجنة الرقابة هي آلية التنسيق الرئيسية.
    Member of the oversight Board for Strategic Export Controls, UN عضو في مجلس الرقابة المعني بضوابط الصادرات الاستراتيجية
    the oversight legislation. I understand you don't care about it. Fine. Open Subtitles ،تشريع الرقابة والاشراف افهم انك لا تبالي به، لا بأس
    Recognizing and reaffirming the important role of the oversight bodies in the development of an accountability system that is relevant to the United Nations, UN وإذ تسلم بالدور الهام لهيئات الرقابة في وضع نظام مساءلة مجد للأمم المتحدة، وإذ تعيد تأكيد هذا الدور،
    The implementing partners, under the oversight of UNMACA, use anti-personnel mines for training of their mine detection dogs and deminers. UN ويستخدم الشركاء المنفذون، تحت إشراف المركز، الألغام المضادة للأفراد لتدريب كلاب كشف الألغام وأخصائيي إزالة الألغام التابعين لهم.
    70 advisories issued regarding the oversight of peacekeeping operations UN إصدار 70 توجيها بشأن الإشراف على عمليات حفظ السلام
    Referring to internal audit reports, one delegation emphasized that the oversight function of the Executive Board should be respected. UN وفي إشارة إلى تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، شدد أحد الوفود على ضرورة احترام الوظيفة الرقابية للمجلس التنفيذي.
    Many, but not most, countries have charged planning or development ministries with the oversight of integrated strategies. UN وكلف العديد من البلدان، ولكن ليس معظمها، وزارات التخطيط أو التنمية بالإشراف على الاستراتيجيات المتكاملة.
    In most cases, the body given the oversight role was also entrusted with enforcement when violations were detected. UN وفي معظم الحالات، أُسندت أيضاً إلى الجهاز المكلَّف بالدور الرقابي مهمةُ الإنفاذ عند اكتشاف حدوث انتهاكات.
    UNIFIL has implemented all recommendations of the oversight bodies. UN نفذت القوة جميع التوصيات الصادرة عن الهيئات الإشرافية.
    70 advisories issued regarding the oversight of peacekeeping operations Advisory notes UN صدور 70 مذكرة إرشادية تتعلق بالرقابة على عمليات حفظ السلام
    The first area is the oversight role of the General Assembly: providing a strategic review of the Peacebuilding Commission's work. UN المجال الأول هو الدور الإشرافي للجمعية العامة: توفير استعراض استراتيجي لعمل لجنة بناء السلام.
    At the same time, this evaluation will be included in the oversight function performed and coordinated by the Africa Regional Office. UN وسيتم في الوقت نفسه إدراج هذا التقييم ضمن وظيفة المراقبة التي يضطلع المكتب الإقليمي لأفريقيا بتنفيذها وتنسيقها.
    The Programme Planning and Budgeting Board, on behalf of the Secretary-General, shall be responsible for the oversight of the application of these rules. UN ويكون مجلس تخطيط البرامج والميزنة مسؤولا، بالنيابة عن اﻷمين العام، عن اﻹشراف على تطبيق هذه القواعد.
    National ownership presupposes the active involvement of parliament at various levels, including in the formulation of national development strategies and the oversight of aid. UN يفترض تولي البلد زمام الأمور أن يشارك البرلمان مشاركة فعلية على مختلف المستويات، بما في ذلك في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والرقابة على المعونة.
    the oversight regime has reached a point that will make it possible to conduct a major on-site exercise in 2008. UN ولقد وصل نظام المراقبة إلى نقطة تسمح بإجراء تطبيقات تجريبية واسعة في الموقع عام 2008.
    2. the oversight Committee is chaired by the Deputy High Commissioner. UN 2- تولت نائبة المفوض السامي رئاسة اللجنة المعنية بالرقابة.
    This measure is important to enable the oversight by the public of the procuring entities' practices in the enacting State. UN وهذا التدبير مهم للتمكين من رقابة الجمهور على ممارسات الجهات المشترية في الدولة المشترعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus