In the previous report to the General Assembly, the Special Representative highlighted three crises that marked the reporting period. | UN | وفي التقرير السابق المقدم إلى الجمعية العامة، أبرزت الممثلة الخاصة الأزمات الثلاث التي ميزت الفترة المشمولة بالتقرير. |
This recommendation was assessed as under implementation in the previous report. | UN | صنفت هذه التوصية في التقرير السابق على أنها قيد التنفيذ. |
It was also mentioned in the previous report that some higher education programs have a gender imbalance. | UN | وذُكر أيضا في التقرير السابق أن التوازن يختل بين الجنسين في بعض برامج التعليم العالي. |
The information contained in the previous report remains valid. | UN | فالمعلومات الواردة في التقرير السابق لا تزال سارية. |
Since the previous report, there have been no new developments. | UN | منذ صدور التقرير السابق لم يطرأ أي تطور جديد. |
In many cases there has been no change since the previous report. | UN | وفي كثير من هذه الحالات، لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق. |
In many cases there has been no change since the previous report. | UN | وفي كثير من هذه الحالات، لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق. |
Paragraph 12 of the guidelines: Changes since the previous report | UN | الفقرة 12 من المبادئ التوجيهية: التغيرات منذ التقرير السابق |
Question 25 of the guidelines: Changes since the previous report | UN | الفقرة 25 من المبادئ التوجيهية: التغييرات منذ التقرير السابق |
Additional information provided in the previous report is still valid. | UN | ولا تزال المعلومات الإضافية المقدمة في التقرير السابق سارية. |
The democratic structures are the same as described in the previous report. | UN | والهياكل الديمقراطية هي هياكل مماثلة لما يرد وصفه في التقرير السابق. |
However, disadvantages and challenges facing women in rural areas as pointed out in the previous report remain unsolved in the main. | UN | وعلى أي حال، لم تُحل جميع الصعوبات والتحديات التي تواجه المرأة في المناطق الريفية، كما جاء في التقرير السابق. |
These mechanisms for protection were discussed in the previous report. | UN | وقد وردت آليات الحماية هذه بالتفاصيل في التقرير السابق. |
It is mentioned in the previous report that women are equal with the men in political, social, cultural and religious matters. | UN | وقد ذُكر في التقرير السابق أن المرأة تقف على قدم المساواة مع الرجل في المسائل السياسية والاجتماعية والثقافية والدينية. |
Legal and other measures adopted since the previous report | UN | التدابير القانونية والتدابير الأخرى المتخذة منذ التقرير السابق |
The recommendations, which are summarized at the end of the present report, are very similar to those contained in the previous report. | UN | والتوصيات المقدمة في شكل موجز في نهاية هذا التقرير شديدة الشبه بالتوصيات التي أوردت في التقرير السابق. |
The Mission's engagement has helped to increase prison cell space by 28 per cent since the previous report. | UN | وقد ساعدت مشاركة البعثة على زيادة مساحة الزنزانات بنسبة 28 في المائة منذ تقديم التقرير السابق. |
As noted previously, the construction schedule has been extended by six months compared with the schedule in the previous report. | UN | ووفقا لما سبق ذكره، جرى تمديد الجدول الزمني للتشييد ستة أشهر فوق المدة المحددة في التقرير السابق. |
The following publications have been issued since the previous report; | UN | وأُصدرت المنشورات التالية منذ صدور التقرير السابق: |
The report looks at the conclusions and recommendations of the CEDAW Committee in respect of the previous report. | UN | وهو ينظر في نتائج وتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالتقرير السابق. |
1. Developing rural areas the previous report already examined activities implemented with the help of the European Union Structural Funds to develop rural areas. | UN | سبق للتقرير السابق دراسة الأنشطة المنفذة بمساعدة الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي لتنمية المناطق الريفية. |
This report accounts for all implementation measures since the review of the previous report. | UN | وهو يتضمن مشمول التدابير التطبيقية التي اتخذت منذ بحث التقرير الأخير. |
199. The Government maintains the definition in paragraph 85 of the previous report. | UN | 199- تتمسك الحكومة بالتعريف الوارد في الفقرة 85 من تقريرها السابق. |
19. In paragraph 113 of the previous report, the Board recommended that UNODC carry out computer security tests. | UN | 19 - وأوصى المجلس في الفقرة 113 من تقريره السابق بأن يجري المكتب اختبارات لأمن الحواسيب. |
The report further indicates that horizontal and vertical gender segregation has not declined since the submission of the previous report. | UN | ويشير التقرير كذلك إلى أن الفصل الأفقي والرأسي القائم على أساس نوع الجنس لم ينحسر منذ تقديم التقرير الماضي. |
The legal position with respect to these two paragraphs is as stated in the previous report. | UN | 21- سبق التأكيد على الموقف القانوني إزاء هاتين الفقرتين في سياق تقريرنا السابق. |
The observation posts constructed by both sides in the Dherinia area in the summer of 2006, referred to in the previous report (S/2006/931), remain in place and negotiations for their destruction have stalled. | UN | أما مركزا المراقبة اللذان شيدهما الجانبان في منطقة ديرينيا في صيف عام 2006، وأشرت إليهما في تقريري السابق (S/2006/931)، فلا يزالان قائمين، بينما تعثرت المفاوضات التي كانت جارية بشأن إزالتهما. |
He also proposed that the phrase in brackets " unless the matter has been dealt with in a previous report " should be deleted, since the Committee might have been dissatisfied with the kind of information provided in the previous report. | UN | 19- واقترح أيضاً شطب العبارة الواردة بين قوسين " ما لم يكن قد تمّ تناول هذه المسألة في تقرير سابق " ، لأن اللجنة قد لا تكون راضية عن نوع المعلومات المقدمة في التقرير السابق. |
Summary: Summary sheet provided with (or without) the Form(s) that have changed relative to the previous report attached | UN | الملخص: قدمت الصفحة التلخيصية مع (أو بدون) النموذج (النماذج) الذي تغير بالمقارنة مع تقرير العام |
The promotion and protection of human rights was one of the Government's priorities, and many measures had been taken since the consideration of the previous report. | UN | فتعزيز وحماية حقوق الإنسان هما من الأولويات التي حددتها الحكومة وقد اتخذت تدابير عديدة منذ التقرير الدوري السابق. |
This breakdown is comparable to the statistics disclosed in the previous report of the Advisory Committee (A/66/7/Add.6, para. 17). | UN | ويماثل هذا التحليل الإحصاءات التي وردت في تقرير اللجنة السابق (A/66/7/Add.6، الفقرة 17). |