"the sustainable development" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية المستدامة
        
    • بالتنمية المستدامة
        
    • للتنمية المستدامة
        
    • والتنمية المستدامة
        
    • تنمية مستدامة
        
    • الإنمائية المستدامة
        
    • استدامة تنمية
        
    • التطوير المستدام
        
    • وللتنمية المستدامة
        
    • وتنميتها المستدامة
        
    • الإنمائي المستدام
        
    • وبالتنمية المستدامة
        
    Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the sustainable development of Small Island Developing States (SIDS) UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    These basic governance requirements should be solidly reflected in the framework to achieve the sustainable development goals. UN وينبغي لهذه المتطلبات الأساسية للحوكمة أن تنعكس بوضوح في الإطار الموضوع لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    They recognized urbanization as part of the sustainable development equation. UN وأقروا بأن التحضر هو جزء من معادلة التنمية المستدامة.
    The importance for the panellists to be selected with the sustainable development mandate in mind was highlighted. UN وأُبرزت أهمية اختيار المشاركين في حلقات النقاش، مع أخذ الولاية المتعلقة بالتنمية المستدامة في الاعتبار.
    Conference on the sustainable development of Small Island Developing States and its UN الصنـدوق الاستئمانـي للمؤتمــر العالمـي المعنــي بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    It would be happy to support any initiative aimed at promoting the sustainable development of the continent. UN وهي حريصة على الإعراب عن تصميمها على مساندة كافة المبادرات المواتية للتنمية المستدامة بهذه القارة.
    It is important to address the challenges that those impoverished by unjust systems face in participating in the sustainable development agenda. UN ومن المهم التصدي للتحديات التي تواجهها الفئات التي أُفقرت بسبب النظم غير العادلة عند مشاركتها في خطة التنمية المستدامة.
    The discussion will reflect on the proposed UNCTAD action plan for investment in the sustainable development goals. UN وسيفكر المشاركون في المناقشة في خطة العمل التي يقترحها الأونكتاد للاستثمار في أهداف التنمية المستدامة.
    Member States decided that the sustainable development goals should be coherent with and integrated within the United Nations development agenda beyond 2015. UN ولقد قررت الدول الأعضاء أن تكون أهداف التنمية المستدامة متسقة ومتكاملة مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Still another country mentioned that the design of the sustainable development goals should incorporate opportunities for cooperation among countries. UN وألمح بلد آخر إلى أن تصميم أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن يشمل فرصاً للتعاون فيما بين البلدان.
    At the second session, the Group considered two issues, namely, conceptualizing the sustainable development goals and poverty eradication. UN وفي الدورة الثانية، نظر الفريق في مسألتين هما، وضع مفاهيم أهداف التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    ICTs will play a critical role in achieving the sustainable development goals. UN وستؤدي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات دوراً مهماً في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Fifth issue of the sustainable development Report on Africa UN العدد الخامس من تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا
    ICG contributes to the sustainable development of the world. UN وتسهم اللجنة الدولية في التنمية المستدامة في العالم.
    Influencing the sustainable development of rural areas by increasing the role of dairy smallholders in the food security model UN التأثير على التنمية المستدامة للمناطق الريفية عن طريق زيادة دور صغار منتجي الألبان في نموذج الأمن الغذائي
    Conference on the sustainable development of Small Island Developing States and its UN الصنـدوق الاستئمانـي للمؤتمــر العالمـي المعنــي بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Further implementation of the outcome of the Global Conference on the sustainable development of Small Island Developing States UN مواصلة تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Global Conference on the sustainable development of Small Island Developing States UN المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية النامية
    At these meetings, commitments have been made with regard to the sustainable development of oceans and coastal areas. UN وفي هذه الاجتماعات، تم التعهد بالتزامات فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للمحيطات والمناطق الساحلية.
    Panel four. Addressing emerging trends and social challenges for the sustainable development of small island developing States UN حلقة المناقشة الرابعة: معالجة التوجهات الناشئة والتحديات الاجتماعية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Subregional seminars on the sustainable development indicator frameworks and indices for Africa UN حلقات دراسية دون إقليمية بشأن أطر المؤشرات والأرقام القياسية للتنمية المستدامة لأفريقيا
    Environment and sustainable development: further implementation of the Programme of Action for the sustainable development of Small Island Developing States UN البيئة والتنمية المستدامة: مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations UN نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    We firmly believe that an efficient review mechanism will contribute to the achievement of the sustainable development goals. UN ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن وجود آلية فعالة من هذا النوع سيسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المستدامة.
    At the most recent meeting of the Pacific Islands Forum in Auckland, New Zealand, leaders reiterated the critical importance of ensuring the sustainable development, management and conservation of the Pacific Ocean. UN ففي آخر اجتماع عقده منتدى جزر المحيط الهادئ في أوكلاند، بنيوزيلندا، أكد الرؤساء على الأهمية البالغة لضمان استدامة تنمية المحيط الهادئ وإدارته والمحافظة عليه.
    That means that all States must implement a series of measures to ensure the sustainable development of the disarmament process. UN وذلك يعني أنه على جميع الدول أن تنفِّذ سلسلة من التدابير، لضمان التطوير المستدام لعملية نزع السلاح.
    The new Secretariat arrangements should serve to bolster support for Africa's development, South-South cooperation and the sustainable development of small island developing States. UN ومن شأن الترتيبات الجديدة في اﻷمانة العامة أن تكفل تعزيز الدعم المقدم لتنمية أفريقيا وللتعاون بين بلدان الجنوب وللتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The 2011 award was dedicated to policies that enable the conservation, the management and the sustainable development of forests. UN وخُصصت جائزة عام 2011 للسياسات التي تمكن من الحفاظ على الغابات وإدارتها وتنميتها المستدامة.
    We wish to urge the international community to support the New Partnership for Africa's Development, which is the sustainable development framework for Africa and which has already been adopted by this body as the framework for the Organization's engagement with the continent. UN ونود أن نحث المجتمع الدولي على دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي تشكل الإطار الإنمائي المستدام لأفريقيا والتي سبق أن اعتمدتها هذه الهيئة بوصفها الإطار الذي تتعامل المنظمة عن طريقه مع القارة.
    Report of the Ad Hoc Working Group on Oceans and Seas and on the sustainable development of Small Island Developing States UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالمحيطات والبحار وبالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus