"the topic" - Traduction Anglais en Arabe

    • موضوع
        
    • الموضوع
        
    • بموضوع
        
    • للموضوع
        
    • بالموضوع
        
    • لموضوع
        
    • وموضوع
        
    • والموضوع
        
    • موضوعه
        
    • الموضوعِ
        
    • مسألة الجنسية
        
    the topic of protection of the atmosphere clearly satisfies those tests. UN ومن الواضح أن موضوع حماية الغلاف الجوي يستوفي تلك المعايير.
    Demokratia organised a short film competition in 2011 on the topic of women's participation in politics. UN ونظمت لجنة الديمقراطية مسابقة للأفلام القصيرة في عام 2011 حول موضوع مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    We should recall that the Millennium Declaration does not include any paragraph on the topic of disarmament. UN وينبغي لنا أن نتذكر أن الإعلان الألفي لا يشمل أية فقرة عن موضوع نزع السلاح.
    the topic will explore how the Preamble to the Charter applies to staff members in their daily workplace interactions. UN وسيبحث هذا الموضوع كيف تنطبق ديباجة ميثاق الأمم المتحدة على الموظفين في علاقاتهم اليومية في مكان العمل.
    He therefore hoped that the General Assembly would take his suggestions into account in its deliberations on the topic. UN وأعرب لذلك عن أمله في أن تأخذ الجمعية العامة مقترحاته بعين الاعتبار في مداولاتها الخاصة بهذا الموضوع.
    This is a bi-lingual information brochure for young Turkish women on the topic of AIDS and safer sex. UN وهذا منشور يتضمن معلومات بلغتين، وهو من أجل الفتيات التركيات، ويتعلق بموضوع الإيدز وممارسات الجنس المأمونة.
    It also referred to specific rules on the international law of refugees of particular importance for the topic. UN ويشير مشروع المادة أيضا إلى قواعد محددة بشأن القانون الدولي للاجئين تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للموضوع.
    Several members indicated that further information and submissions from States would be critical to the work on the topic. UN وبيّن عدة أعضاء أن من الجوهري بالنسبة للعمل المتعلق بالموضوع أن تقدم الدول مزيداً من المعلومات والمساهمات.
    the topic on gender equality is also discussed in this respect. UN وفي هذا الصدد، يتناول النقاش أيضاً موضوع المساواة بين الجنسين.
    Delegate spoke on a panel on the topic of land value taxation. UN تحدث مندوب في فريق مناقشة بشأن موضوع الضريبة على قيمة الأراضي.
    However, the Commission had not considered the topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction at its sixty-first session. UN بيد أن اللجنة لم تنظر، في دورتها الحادية والستين، في موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    At the pre-secondary and secondary level, the Curriculum Division is still working on the topic of civic education. UN وعلى مستوى التعليم قبل الثانوي والثانوي، ما زالت شعبة المناهج الدراسية تعكف على موضوع التربية المدنية.
    Protection of the environment was the topic of several symposiums conducted by the Council at its clergy-laity congress in 2006 and 2008. UN وكانت حماية البيئة موضوع عدة ندوات أدارها المجلس، في إطار مؤتمرين لرجال الدين والعامة، عقدهما في عامي 2006 و 2008.
    the topic of female genital mutilation is addressed in every Australian Cultural Orientation Program class in Africa. UN وتجري معالجة موضوع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في كل درس من دروس البرنامج في أفريقيا.
    We recall, in that regard, the joint intervention by Brazil and 97 other countries on the topic of technical assistance and capacity-building. UN ونود أن نذكّر، في هذا الصدد، بالبيان المشترك من البرازيل و 97 بلدا آخر بشأن موضوع المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    In the light of the diversity of views identified, it would be prudent to seek additional State reports on the topic. UN وفي ضوء تنوع وجهات النظر التي تم تحديدها، سيكون من الحكمة التماس تقارير إضافية من الدول بشأن هذا الموضوع.
    The key question was whether and to what extent the Committee should engage in codification and development of the topic. UN والسؤال الرئيسي هو ما إذا كان على اللجنة أن تعكف على تدوين وتطوير هذا الموضوع وإلى أي مدى.
    A convention on diplomatic protection should not be seen as the only possible conclusion to the work on the topic. UN ولا ينبغي النظر إلى وضع اتفاقية بشأن الحماية الدبلوماسية على أنه الختام الممكن الوحيد للأعمال بشأن هذا الموضوع.
    The understanding reached within the Commission before the start of the work on the topic was highly pertinent. UN ويكتسي التفاهم الذي تم التوصل إليه في اللجنة قبل بدء العمل بشأن هذا الموضوع أهمية بالغة.
    Concern was also reiterated, however, regarding the feasibility of work on the topic, as well as its objective. UN ومع ذلك، أُعرب من جديد أيضا عن القلق إزاء جدوى الأعمال المتعلقة بهذا الموضوع وإزاء هدفه.
    The provisions of the action plan are also directed at the Conference on Disarmament, starting with the topic of the fissile material cut-off treaty (FMCT). UN كما تتوجه أحكام خطة العمل إلى مؤتمر نزع السلاح، بدءا بموضوع معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Other delegations, on the other hand, had stated that any discussion of the topic would inevitably have multiple dimensions. UN ومن ناحية أخرى قالت وفود غيرها إن أي مناقشة للموضوع لا بد وأن تكون لها أبعاد متعددة.
    Envisage the formulation of applicable rules and formulate principles of general international law of relevance for the topic UN التفكير في وضع قواعد قابلة للتطبيق وصياغة مبادئ في إطار القانون الدولي العام لها صلة بالموضوع.
    They are not an exhaustive treatment of the topic of FMCT definitions. UN ولا يمثل دراسة وافية لموضوع تعاريف معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    the topic of sex education is not normally raised at home as parents feel it is inappropriate to discuss such matters with their children. UN وموضوع التربية الجنسية لا يثار عادة بالبيت إذ يشعر الوالدان أنه من غير اللائق مناقشة تلك المسائل مع أطفالهما.
    the topic was a classical topic in international law, which, however, had to be considered in light of new challenges and developments. UN والموضوع هو واحد من المواضيع التقليدية في القانون الدولي، غير أنه قد تعين النظر فيه في ضوء تحديات وتطورات جديدة.
    Oh, I had a meeting with your son. I'm sure you can guess the topic. Open Subtitles كان لديّ اجتماع مع ابنك، أوقن أنّ بوسعك تخمين موضوعه.
    This is just one small point of the topic how American business funded both sides of World War II. Open Subtitles Farben بشركةِ نفط Rockefeller القياسية. هذه فقط نقطة صغيرة واحدة مِنْ الموضوعِ هكذا موّلَ العملَ الأمريكيَ كلا الجانبينَ الحرب العالمية الثانيةِ.
    2. Previous work by the Commission on the topic of UN ٢ - اﻷعمال السابقة التي اضطلعت بها اللجنة بشأن مسألة الجنسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus