Roughly 100 of These are operated in the United States. | UN | وتعمل في الولايات المتحدة نحو 100 من هذه المحطات. |
These are drawn on in the course of this report. | UN | وقد استُند إلى هذه الملفات في تحرير هذا التقرير. |
These are in addition to the planned regular meetings of the CGE. | UN | وتنضاف هذه الدورات التدريبية إلى الاجتماعات العادية التي قرر الفريق عقدها. |
These are male supporters from different organizations or groups such as the police, chiefs, church leaders and government representatives. | UN | ويشكل هؤلاء أنصارا من الذكور من منظمات أو مجموعات مختلفة مثل الشرطة والأعيان وقادة الكنيسة وممثلي الحكومة. |
Often These are very vulnerable women, such as widows, who have no other means to earn a living. | UN | وكثيرا ما يكون هؤلاء نساء ضعيفات جدا، مثل الأرامل، اللائي ليس لديهن مورد آخر لكسب الرزق. |
These are important first steps, but they are only first steps. | UN | وهذه خطوات أولى لها أهميتها، ولكنها تظل مجرد خطوات أولى. |
Although I identify and agree with what I have just stated, I must confess that These are not my own words. | UN | وبالرغم من أنني أؤيد ما قلته من فوري وأتمسك به، لا بد أن أعترف بأن هذه ليست عباراتي شخصيا. |
Immediately after his disappearance, the Government launched a series of actions to trace him and These are still under way. | UN | ففور اختفاء الشخص المذكور، شرعت الحكومة في اتخاذ سلسلة من الإجراءات للبحث عنه، وما زالت هذه الإجراءات مستمرة. |
These are distributed within the context of statutory pension equalisation. | UN | وتُوزَّع هذه الاستحقاقات في سياق مساواة المعاشات التقاعدية القانونية. |
While These are promising initiatives, time will tell whether they become successful and can be replicated in other areas. | UN | ومع أن هذه المبادرات واعدة، فإن الزمن هو الذي سيقرر مدى نجاحها وإمكانية تطبيقها في مناطق أخرى. |
These are initiatives towards the realization of the goal of making education accessible to all Kenyan citizens. | UN | والغاية من هذه المبادرات تحقيق الهدف المتمثل في جعل التعليم في متناول جميع المواطنين الكينيين. |
Regional initiatives like These are expected to facilitate the adoption of national laws and policies benefiting IDPs. | UN | ويتوقع أن تيسر مثل هذه المبادرات الإقليمية اعتماد قوانين وسياسات وطنية يستفيد منها المشردون داخليا. |
These are not assessed as posing a threat to IFOR or the peace process, but IFOR will continue to monitor this situation. | UN | ولا يُنظر إلي هؤلاء على أنهم يُشكلون تهديدا لقوة التنفيذ أو لعملية السلام، ولكن قوة التنفيذ ستواصل رصد هذه الحالة. |
Whether it is terrorist attacks or military action, These are the victims. | UN | هؤلاء هم الضحايا سواء كانت هناك اعتداءات إرهابية أو أعمال عسكرية. |
Fifty-eight per cent of These are women and 42 per cent men. | UN | ونسبة 58 في المائة من هؤلاء نساء و42 في المائة رجال. |
These are referred to in the section below on Article 20. | UN | وهذه الأجزاء يشار إليها في القسم أدناه المتعلق بالمادة 20. |
These are of the system as a whole, not necessarily at an individual firm or audit level. | UN | وهذه تتعلق بالنظام ككل ولا تُعدّ بالضرورة على مستوى فرادى مؤسسات أو عمليات مراجعة الحسابات. |
These are positive steps, but they cannot replace sustained gendersensitive training to transform the attitude of the police corps as a whole. | UN | وهذه خطوات إيجابية، لكنها لا يمكن أن تحل محل تدريب متواصل ومراع للجوانب الجنسانية بهدف تغيير موقف هيئة الشرطة ككل. |
These are stone killers. They ain't cuddly like me. | Open Subtitles | إنهم قتله ولديهم صلابه إنهم ليسو محبوبين مثلى |
These are equally the challenges facing the southern African region today. | UN | تلك هي أيضا التحديات التي تواجه اليوم منطقة الجنوب اﻷفريقي. |
These are crimes against humanity which the international community must denounce and condemn without hesitation. Annex III | UN | فهذه الجرائم هي جرائم ضد اﻹنسانية ويتحتم على المجتمع الدولي شجبها وإدانتها دون أي تردد. |
These are state-of-the-art designer organisms, the first of their kind. | Open Subtitles | هذان هما الأحدث من نوعهما، في الوحدات الحية المنتجة. |
These are by far the best means in the developing world, too, to fight non-communicable diseases. | UN | وتلك هي الوسائل الأمثل، في العالم النامي أيضا، لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
These are involved in implementing the Convention in Turkmenistan. | UN | وهؤلاء الأعضاء يشاركون في تنفيذ الاتفاقية في تركمانستان. |
But these-- These are written in the ancient Ge'ez script of my people. | Open Subtitles | ولكن هولاء، هولاء مكتوبون باللغة الإثيوبية القديمة الخاصة بقومي، |
These are the significant increase in circulation of money and the deficiencies in the marketing system that require particular attention. | UN | وهذان السببان هما الزيادة الكبيرة في تداول الأموال وأوجه القصور في نظام التسويق، وهما سببان يتطلبان عناية خاصة. |
These are two different legal documents and procedural actions. | UN | ويتعلق الأمر بوثيقتين قانونيتين مختلفتين وبإجراءين مميزين. |
These are occurring throughout the five regions of the United Nations. | UN | وهذه الترتيبات تتم في أنحاء المناطــق الخمس لﻷمم المتحدة. |
Oh... Wow. These are those moments I wish your mom was still alive. | Open Subtitles | تلك هى اللحظات التي كُنت أتمنى أن تكون أمك حية لتراها |
These are independent observers that inspect the facilities and treatment programmes. | UN | وهاتان الجهتان هما جهتا رقابة مستقلتان تتفقدان المرافق وبرامج العلاج. |