"to commemorate" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاحتفال
        
    • لإحياء
        
    • احتفالا
        
    • احتفالاً
        
    • أن تحتفل
        
    • إحياء
        
    • إلى الاحتفال
        
    • واحتفالا
        
    • بمناسبة الاحتفال
        
    • لتخليد
        
    • أجل الاحتفال
        
    • بالاحتفال
        
    • وللاحتفال
        
    • في الاحتفال
        
    • إحياءً
        
    Some of the activities to commemorate the International Year for People of African Descent are described below. UN يرد أدناه وصف لبعض الأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Similar events are being planned to commemorate Disarmament Week in 1994. UN ويجري التخطيط لمناسبات مماثلة للاحتفال بأسبوع نزع السلاح في ١٩٩٤.
    Rather, we should take this opportunity to commemorate the fifth anniversary of the Summit in a completely innovative fashion. UN بل الاحرى بنا أن نغتنم تلك الفرصة للاحتفال بطريقة مبتكرة تماما بالذكرى السنوية الخامسة لانعقاد مؤتمر القمة.
    That is the very least that the United Nations can do to commemorate the slave route. UN هذا أقل ما يمكن أن تفعله الأمم المتحدة لإحياء ذكرى طريق الرقيق.
    The Fund also supported cultural events to commemorate the International Day of the World's Indigenous People. UN وقدّم الصندوق الاستئماني الدعم كذلك إلى مناسبات ثقافية أُقيمت احتفالا باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    We are here today to commemorate a momentous landmark in history. UN إننا نلتقي هنا اليوم للاحتفال بذكرى يوم مشهود في التاريخ.
    Events undertaken or being undertaken to commemorate the International Year of People of African Descent are the following: UN وفيما يلي المناسبات التي تنظم للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    The team worked to draft a national agenda to commemorate the International Year for People of African Descent. UN وعمل الفريق على صياغة برنامج وطني للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    High-level Meeting of the General Assembly to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Today we convene in this Hall of the United Nations to commemorate the tenth anniversary of the Durban Declaration and Programme of Action. UN اليوم نجتمع في قاعة الأمم المتحدة هذه للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وخطة عمل ديربان.
    Two days ago, at our 14th meeting, we gathered to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وقبل يومين وفي الجلسة الـ 14 تجمعنا للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل دربان.
    We are here today to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN ونحن هنا للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    A number of activities and events have been organized to commemorate the International Year of Astronomy, such as the following: UN نُظِّمت عدة أنشطة وأحداث للاحتفال بالسنة الدولية لعلم الفلك، منها ما يلي:
    The year 2008 offered a unique opportunity for a year-long campaign to commemorate the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وقد هيأ عام 2008 فرصة فريدة للقيام بحملة لمدة سنة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    We are gathering on this day to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN نتجمع في هذا اليوم للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    That is the least that the Organization can do to commemorate the abolition of slavery and the transatlantic slave trade. UN وذلك أقل ما يمكن أن تفعله المنظمة لإحياء ذكرى إلغاء الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Events to commemorate the life of Boris Pasternak were organized the same year, including publication of his Notebook. UN ونُظمت في العام ذاته احتفالات لإحياء ذكرى بوريس باسترناك، شملت نشر مذكراته.
    Countries in the Asia and Pacific region have found the Guide useful for planning and implementing various activities to commemorate the Year. UN وقد وجدت بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ هذا الدليل مفيدا لتخطيط وتنفيذ أنشطة متنوعة احتفالا بالنسبة الدولية.
    :: Organized events to commemorate World Press Freedom Day UN :: تنظيم مناسبات احتفالاً باليوم العالمي لحرية الصحافة
    The Assembly thus decided to commemorate officially the end of one of the darkest episodes in human history. UN لذلك، قررت الجمعية أن تحتفل رسميا بنهاية أحد أحلك الفصول في تاريخ البشرية.
    The participants applauded the initiative of the Conference to commemorate the victims of acts of terrorism. UN وأشاد المشاركون بمبادرة المؤتمر المتمثلة في إحياء ذكرى ضحايا الأعمال الإرهابية.
    In that connection, the Manila Declaration remained a valuable document, and the Group supported efforts to commemorate its anniversary. UN وفي هذا الصدد، يظل إعلان مانيلا وثيقة هامة، وتؤيد المجموعة الجهود الرامية إلى الاحتفال بذكرى اعتماده.
    Also to commemorate the 50th Anniversary of the Declaration of Human Rights, the Government authorized a stamp competition around the country. UN واحتفالا أيضا بالذكرى السنوية الخمسين لإعلان حقوق الإنسان، أذنت الحكومة بإجراء مسابقة في البلد لتصميم طابع بريد.
    In his message to commemorate the World Day of Peace, His Holiness Pope John Paul II wrote, UN ولقد كتب قداسة البابا يوحنا بولس الثاني، في رسالته بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للسلم:
    His need to commemorate the anniversary is what's behind it and whatever message he's trying to send. Open Subtitles إنه يحتاج لتخليد الذكرى السنوية ذلك هو دافعه و أيا تكن الرسالة التي يحاول إرسالها
    to commemorate a past event, you kill and eat an animal. Open Subtitles أنت تقتل حيوانا و تأكله من أجل الاحتفال بذكرى قديمة
    Activities included highly publicized events to commemorate the International Year for Poverty Eradication. UN وشملت اﻷنشطة أحداثا حظيت بتغطية إعلامية واسعة وكانت تتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر.
    I hope everyone will be with us also to commemorate the struggle of the Palestinian people and to celebrate Jerusalem as the Capital of Arab Culture. UN وآمل أن يكون الجميع حاضرين معنا أيضا للاحتفال بكفاح الشعب الفلسطيني وللاحتفال بالقدس عاصمة للثقافة العربية.
    He took it that the Committee approved the arrangements and wished to commemorate the Week of Solidarity during the Seminar. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة توافق على الترتيبات وأنها ترغب في الاحتفال بأسبوع التضامن خلال فترة الحلقة الدراسية.
    A stone tablet was erected to commemorate the handover and troops were stationed there afterwards. UN ونُصبت لوحة حجرية إحياءً لذكرى التسليم وتمركزت القوات في الموقع بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus