"too much" - Traduction Anglais en Arabe

    • كثيراً
        
    • الكثير
        
    • كثيرا
        
    • أكثر من اللازم
        
    • كثير
        
    • كثيرًا
        
    • كثيرة
        
    • كبير
        
    • أكثر مما ينبغي
        
    • بالكثير
        
    • مبالغ
        
    • اكثر من اللازم
        
    • كبيراً
        
    • مفرطة
        
    • الإفراط في
        
    In addition, the text of the draft resolution focused too much on the international enabling environment surrounding the right to development. UN وبالإضافة إلى ذلك، يركز نص مشروع القرار كثيراً جداً على تهيئة بيئة مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية.
    We have too much stress. We're working too hard. Open Subtitles نحن نضغط على أنفسنا كثيراً ونعمل باجتهاد قاسي
    We, the international community, have wasted too much time. UN نحن، أعضاء المجتمع الدولي، أضعنا الكثير من الوقت.
    too much is at stake in the present crisis for it to be treated with benign neglect. UN وهناك الكثير جدا مما يتعرض للخطر في اﻷزمة الحاليــــة بحيث لا يجوز التعامل معها بإهمال.
    Often referred to as a land of milk and honey, Palestine has instead had too much bloodshed and tears. UN إن فلسطين التي كثيرا ما تكنّى بأرض الحليب والعسل شهدت عوضا عنهما سكب الكثير من الدماء والدموع.
    - I've learned quite a bit, maybe too much. Open Subtitles لقد تعلمت قليلا جدا، وربما أكثر من اللازم.
    There's too much blood. I can't see the carotid. Open Subtitles هناك دم كثير لا يمكنني رؤية الشريان السباتي
    Anyway, I told them I missed it too much here. Open Subtitles على أي حال, اخبرتهم اني افتقدت المكان هنا كثيراً
    Now do as I say, and don't think too much. Open Subtitles ‎الآن افعل كما أقول، و لا تفكر كثيراً. ‏
    Master Kai, this mule foot might be boiled too much. Open Subtitles سيد كاي، قدم البغل هذه يبدو أنها مسلوقة كثيراً
    I don't think you should worry too much about the nobles, Sire. Open Subtitles لا أرى أنه عليك القلق بشأن النبلاء كثيراً هكذا يا سيدي
    There is still too much waste due to bad governance. UN فلا يزال هناك الكثير من الإهدار بسبب الإدارية السيئة.
    My cat, Puddles, he gets really jealous when I spend too much time on, his diabetes is acting off. Open Subtitles قطتي، البرك، و يحصل غيور حقا عندما أقضي الكثير من الوقت على، مرض السكري له يتصرف خارج.
    Turns out he was just drinking too much pop. Open Subtitles اتضح لاحقا بانة كان يدخن الكثير من الحشيش
    I cared too much about things that... aren't important. Open Subtitles كنت أُولي إهتماما كثيرا حول أشياء ليست مهمّة
    I've been informed that I've already said too much. Open Subtitles لقد تم إعلامي بهذا بأني تحدثت بالفعل كثيرا
    Frankie always tried to keep me safe by not telling me too much about what he was doing. Open Subtitles حاول فرانكي دائما الحفاظ علي آمنة من خلال عدم اخباري كثيرا عن ما كان يقوم به
    Sounds like our career has been drinking too much coffee. Open Subtitles يبدو أن حياتنا المهنية شربت قهوة أكثر من اللازم.
    We have only two, and one is too much. Open Subtitles لدينا اثنين فقط، واحد هو أكثر من اللازم.
    Yeah, my mom hired a realtor who thinks that having a paper clip is too much clutter. Open Subtitles نعم، استأجرت أمي سمسار عقارات الذي يعتقد أن وجود مشبك ورقي هو كثير من الفوضى
    I think they've been watchin'too much black entertainment television or somethin'. Open Subtitles أظن أنهم يحبون كثيرًا مشاهدة برامج السود الترفيهية أو ما شابة.
    They admit not their own culpability and tax, instead, the credulity of this Assembly. They do take too much for granted. UN إنهم لا يقرون بمسؤوليتهم عن المشكلة، ويستغلون، بدلا من ذلك، سرعة تصديق هذه الجمعية لهم، إنهم يفترضون أشياء كثيرة.
    Gin too much to ask for a man dying alone here? Open Subtitles هل هذا طلبُ كبير بالنسبة لرجل يحتضر هنا لوحده ؟
    As to paragraph 16, the view was expressed that too much emphasis was being placed on the description of arbitration. UN وفيما يتعلق بالفقرة 16، أعرب عن رأي مفاده أن التركيز انصب بدرجة أكثر مما ينبغي على وصف التحكيم.
    I have been doing way too much third grade science homework. Mm. Open Subtitles لقد كنتُ أقوم بالكثير من الفروض المنزلية لمادة العلوم للصف الثالث
    We have found that too much loose money from donor funds sometimes interferes with the lowering of interest rates. UN وقد وجدنا أن توفر مبالغ نقدية كبيرة من صناديق المانحين يتدخل أحيانا في عملية تخفيض معدلات الفائدة.
    Is that too much to ask, to have a nice Christmas? Open Subtitles ذلك اكثر من اللازم كل هذا لأننا فكرنا قضاء الكريسماس
    You can't use your demonic powers, it's too much temptation. Open Subtitles لا يمكنك استخدام قدراتك الشيطانية فسيكون هذا أغواءً كبيراً
    Nevertheless, such autonomy should be subject to some mechanism which could offset the possibility of such an individual having too much power. UN غير أن ذلك الاستقلال الذاتي ينبغي أن يكون خاضعا ﻵلية تضبط هذه الإمكانية التي يتمتع فيها هذا الفرد بسلطة مفرطة.
    However, there is a risk of asking too much, when other policy instruments may be the most appropriate tools for achieving certain ends. UN غير أن هناك خطر الإفراط في الطلب عندما قد تكون أدوات السياسة العامة الأخرى أنسب الأدوات لبلوغ بعض الغايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus