The training of suicide attackers was a particularly worrying trend. | UN | ويمثل تدريب المهاجمين الانتحاريين اتجاها يثير القلق بوجه خاص. |
training of civil society organizations on monitoring and reporting | UN | تدريب منظمات المجتمع المدني على الرصد وتقديم التقارير |
training of judges and lawyers on use of United Nations and African human rights instruments in national litigation | UN | تدريب القضاة والمحامين على استخدام صكوك الأمم المتحدة والصكوك الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان في الدعاوى الوطنية |
It is anticipated that the United Nations will support the equipping and training of these forces through UNSOA. | UN | ومن المتوقع أن تقدم الأمم المتحدة الدعم لتجهيز وتدريب هذه القوات من خلال مكتب دعم البعثة. |
Provision is being made to monitor in-house training of Confederation personnel, with a view to pilot in-house training according to gender criteria. | UN | ويجري حاليا وضع جهاز لمراقبة تدريب موظفي الاتحاد في المؤسسات، الأمر الذي يسمح بالتحكم بهذا التدريب حسب معيار نوع الجنس. |
ILO provided financial support to the Society for training of local traditional leaders on peace and conflict resolution. | UN | وقدمت منظمة العمل الدولية دعماً مالياً للجمعية لتدريب الزعماء التقليديين المحليين فيما يتعلق بالسلام وحل المنازعات. |
Bangladesh accepts the recommendation concerning the human rights training of judicial officers. | UN | تقبل بنغلاديش التوصية المتعلقة بتدريب موظفي القضاء في مجال حقوق الإنسان. |
In cooperation with the World Customs Organization, it is promoting training of customs officers on the TIR system in various languages. | UN | وقد دأب على تشجيع تدريب موظفي الجمارك على نظام النقل الدولي البري باللغات المختلفة، بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية. |
Other positive examples identified include the training of law enforcement agents. | UN | وتشمل الأمثلة المحددة الإيجابية الأخرى تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
:: training of specialized anti-corruption teams within the prosecution service to handle the high volume of cases involving corruption. | UN | تدريب طواقم متخصصة لمكافحة الفساد ضمن دائرة النيابة العامة للتعامل مع الحجم الكبير من القضايا المرتبطة بالفساد. |
Guyana is collaborating with the CARICOM secretariat in the area of capacity-building, including the training of officials. | UN | تتعاون غيانا مع أمانة الجماعة الكاريبية في مجال بناء القدرات، بما في ذلك تدريب الموظفين. |
UNEP must step up the training of its staff in this area, in collaboration with other United Nations institutions; | UN | ويجب أن يضاعِف برنامج البيئة تدريب موظفيه في هذا المجال، بالتعاون مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة؛ |
Finland is also financing the training of one Afghan camerawoman in documentary film directing, camerawork, editing and production. | UN | وتمول فنلندا أيضا تدريب مصورة سينمائية أفغانية على إدارة الأفلام الوثائقية، وعمل التصوير السينمائي، والتحرير، والإنتاج. |
training of personnel in the health and justice system areas involved; | UN | :: تدريب العاملين في هيكليات التدخل في مجالات الصحة والعدالة؛ |
Sustainability of the projects is promoted through maintenance training of water operators and support in developing a fee collection system. | UN | ويتم تعزيز استدامة المشاريع من خلال تدريب المشتغلين في مجال المياه على الصيانة ودعم وضع نظام لتحصيل الرسوم. |
:: training of 40 journalists on electoral media coverage | UN | :: تدريب 40 صحفيا بشأن التغطية الإعلامية للانتخابات |
The training of peacekeepers is central to the protection of children in peacekeeping and for monitoring and reporting. | UN | وتدريب قوات حفظ السلام أمر أساسي لحماية الأطفال في عمليات حفظ السلام ومن أجل الرصد والإبلاغ. |
:: Education: construction of schools, capacity-building with Ministry of Education, formation of parent-teacher associations and training of teachers | UN | :: التعليم: بناء المدارس، وبناء القدرات بالتعاون مع وزارة التعليم، وتكوين جمعيات الآباء والمدرسين وتدريب المدرسين |
Several programmes were under way, with international support for the development of infrastructure and training of judges and prosecutors. | UN | وكانت هناك عدة برامج قيد التنفيذ، تحظى بدعم دولي لتطوير الهياكل الأساسية وتوفير التدريب للقضاة والمدعين العامين. |
UNFPA is also supporting the training of 2 health service doctors (male) abroad in comprehensive emergency obstetric care. | UN | ويقدم الصندوق أيضا الدعم لتدريب طبيبين للخدمات الصحية في الخارج في مجال الرعاية الشاملة للتوليد الطارئ. |
However, there was limited progress with regard to security sector reform, in particular concerning the training of FARDC. | UN | بيد أن التقدم كان محدودا في مجال إصلاح قطاع الأمن، وخاصة فيما يتعلق بتدريب القوات المسلحة. |
There was also a provision for special training of school dropouts and for improvement of school infrastructure and teacher-student ratios. | UN | وهناك أيضا اعتماد مخصص لتدريب المتوقفين عن الدراسة تدريبا خاصة وتحسين الهياكل الأساسية ونسبة المعلمين إلى الطلاب. |
WHO efforts focused on the provision of technical guidance, material support, and the training of health-care professionals. | UN | وركزت جهود منظمة الصحة العالمية على توفير التوجيه التقني والدعم المادي والتدريب لاختصاصيي الرعاية الصحية. |
Organization and training of interns hosted by the Office for Disarmament Affairs | UN | تنظيم شؤون المتدربين الداخليين الذين يستضيفهم مكتب شؤون نزع السلاح وتدريبهم |
:: Technical and logistical support given for the advanced training of 10 civil servants of the Court of Auditors | UN | :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتدريب 10 موظفين في ديوان المحاسبة تدريباً متقدماً |
The training of government and non-government personnel in emergency management training programmes is suggested as an important preventive element. | UN | وتقترح تدريب موظفين حكوميين وغير كوميين في برامج للتدريب على إدارة حالات الطوارئ وذلك كعنصر وقائي هام. |
11. The Committee notes the State party's efforts with respect to training of law enforcement officers. | UN | 11- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف فيما يتعلق بالتدريب المتاح للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون. |
In addition, a training of trainers session in evaluation in the context of emergency and unstable conditions was conducted in 2003. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم في عام 2003 تنظيم دورة تدريبية للقائمين على التدريب في سياق الظروف الطارئة وغير المستقرة. |
The training of prosecutors mirrors that of judges but is conducted separately. | UN | ويشابه تدريب المدعين العامين تدريب القضاة إلا أنه منفصل عن تدريبهم. |
training of Trainers' Course for United Nations Police | UN | الدورة التدريبية للمدرِّبين من أجل شرطة الأمم المتحدة |
training of 348 teachers on pre-integration rehabilitation of some children; | UN | تدريب 348 معلماً حول تأهيل بعض الأطفال قبل الدمج. |