The increasing tendency in this form of transmission emphasises the need for promoting and recommending early testing in pregnant mothers. | UN | ويؤكد اتجاه هذا النوع من طرق انتقال العدوى نحو التزايد الحاجة إلى الترويج للفحص المبكر للحوامل والتوصية بإجرائه. |
The focus of all those programmes is the prevention of HIV transmission. | UN | ويجري التركيز في جميع هذه البرامج على الوقاية من انتقال الفيروس. |
Criminalization of HIV transmission: a growing threat to a sound response | UN | تجريم نقل فيروس نقص المناعة البشرية: تهديد متزايد لاستجابة سليمة |
transmission of States parties' reports that contain a request or indicate a need for technical advice or assistance | UN | إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلباً أو تشير إلى حاجة للحصول على المشورة أو المساعدة التقنية |
The GoRSS shall give notice to the GoS by facsimile or other electronic transmission immediately when payment has been made. | UN | وتخطر حكومة جنوب السودان فورا حكومة السودان عن طريق الفاكس أو غيره من وسائل الإرسال الإلكترونية بدفع المبالغ. |
At the moment, we are beginning experimental data transmission from a radionuclide station in Finland to the IDC. | UN | وقد بدأنا اﻵن إرسال بيانات تجريبي من محطة نويدات مشعة في فنلندا إلى مركز البيانات الدولي. |
Schools, health centres, roads, water supply facilities, power, houses and transmission lines need to be rebuilt and repaired. | UN | إن المدارس والمراكز الصحية والطرق ومرافق المياه والكهرباء والمنازل وخطوط النقل بحاجة إلى إعادة بناء وإصلاح. |
The main source of infection for children is mother-to-child transmission. | UN | والمصدر الرئيسي للإصابة بالنسبة إلى الأطفال هو انتقال العدوى. |
Levels of transmission and prevalence of malaria are clearly declining in a number of countries following intensive control efforts. | UN | ومن الواضح أن مستويات انتقال وتفشي الملاريا في انخفاض في عدد من البلدان، بعد بذل هذه الجهود. |
Another eight countries have interrupted transmission and are at the stage of preventing the reintroduction of malaria. | UN | وتمكنت ثمانية بلدان أخرى من وقف انتقال العدوى ودخلت في مرحة منع عودة ظهور الملاريا. |
The forum adopted a set of recommendations on how to expand electricity transmission lines and gas pipelines between African countries. | UN | واعتمد المنتدى مجموعة من التوصيات بشأن كيفية توسيع خطوط نقل الكهرباء وخطوط أنابيب الغاز فيما بين البلدان الأفريقية. |
In stage 1, generation unit was to be split into six generation companies while KEPCO was to manage transmission and distribution. | UN | ففي المرحلة الأولى، قُسمت وحدة توليد الكهرباء إلى ست شركات توليد بينما تولت شركة كيبكو إدارة نقل الكهرباء وتوزيعها. |
States must further facilitate the transmission of information pertaining to occupational health from affected workers directly to State officials. | UN | وعلى الدول أيضاً أن تيسر نقل المعلومات المتعلقة بالصحة المهنية من العمال المتضررين إلى مسؤولي الدولة مباشرة. |
There was surely no problem with the mere transmission of information. | UN | ولا يوجد بالتأكيد أي مشكل فيما يتصل بمجرد إحالة المعلومات. |
The provision as drafted provides for later transmission of the translation. | UN | والحكم بصيغته الحالية ينص على إحالة الترجمة في وقت لاحق. |
During the transmission the facsimile stopped transmitting and connection was lost. | UN | وفي أثناء الإرسال توقف جهاز الفاكس عن الإرسال وانقطع الاتصال. |
Other contentious subjects were delays in paying the fees of national experts and in the transmission of documents. | UN | وكانت هناك مواضيع أخرى مثيرة للنزاع هي التأخير في دفع أجور الخبراء المحليين وفي إرسال الوثائق. |
Well, so far, you've turned up a quart of moonshine whiskey and three chemicals found in any transmission shop. | Open Subtitles | حسناً، حتى الآن أخرجنا ربع غالون من الويسكي المهرب وثلاث مواد كيميائية وجدت في بعض محال النقل |
India is using satellite transmission to reach mass audiences and remote villages. | UN | وتستخدم الهند البث بالسواتل للوصول إلى جموع المستمعين وإلى القرى النائية. |
The Secretary-General has called for vigilance about the modes of transmission within each country and flexibility in national approaches. | UN | ودعا الأمين العام إلى توخي اليقظة إزاء طرق الانتقال في إطار كل بلد والمرونة في النهج الوطنية. |
Through daily feeds from New York, the Centre arranged the transmission by the Voice of Nigeria of news on the Conference. | UN | ومن خلال المعلومات التي ترد يوميا من نيويورك، نظم المركز بث اﻷنباء بشأن المؤتمر عن طريق إذاعة صوت نيجيريا. |
Please indicate what measures have been taken to ensure equality between parents in the transmission of family names to children. | UN | يرجى الإشارة إلى ما اتخذ من تدابير لكفالة المساواة بين الوالدين فيما يتعلق بنقل اسم العائلة إلى الأطفال. |
• Incidence and modes of transmission of dysentery in Kwazulu-Natal, South Africa; | UN | ● تواتر وطرائق انتقال عدوى الدوسنتاريا في كوازولوناتال في جنوب أفريقيا؛ |
The same principles are applied with respect to the transmission of general allegations and prompt interventions. | UN | وينطبق نفس المبدأ فيما يتعلق بإحالة الادعاءات العامة وعمليات التدخل الفوري. |
I would be grateful if you could arrange for its immediate transmission to Baghdad. | UN | وأكون ممتنا إذا عملتم على إحالتها فورا إلى بغداد. |
It's a transmission we picked up three months ago. | Open Subtitles | ارسال من الفضاء العميق والتقطناه منذ 3 شهور |
Rapidly available diagnostic tools can help identifying the origin and the routes of transmission of a new agent. | UN | ومن شأن سرعة إتاحة أدوات التشخيص المساعدة في تحديد مصدر عامل جديد وطرق انتقاله. |