Time is now running short until we reach the benchmark of the Annapolis process, and there reportedly remain significant gaps. | UN | وقد بدأ الوقت ينفذ الآن إلى أن نصل إلى نقطة عملية أنابوليس المرجعية، ولا تزال هناك ثغرات هامة. |
We can lie on the beach, neck-deep in Bellinis, until we're bored, and then we'll figure it out. | Open Subtitles | يمكننا الإستلقاء على الشاطئ نشرب عصير الفاكهة بالشمبانيا إلى أن نشعر بالملل، ثم نفكر ماذا سنفعل |
Not until we have a weather satellite positioned over it. | Open Subtitles | ليس قبل أن نحظى بقمرٍ صناعي طقسيٍ موجهٍ له |
Let's just wait until we're ready instead of being forced into it. | Open Subtitles | دعونا ننتظر حتى نحن مستعدون بدلا من يجري يجبرن على ذلك. |
We can't leave until we do, for a lot of reasons. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نترك حتى نقوم به، لكثير من الأسباب. |
I know, but Booth and Aubrey are holding Senator Winters and Lynette O'Malley until we find something. | Open Subtitles | أنا أعلم، ولكن بوث و أوبري يحتجزون السيناتور وينتر و ينيت أومالي حتى نجد شيئا |
We might as well have contracts on our heads, because these scumbags are not gonna stop until we are all good and dead. | Open Subtitles | قد يكون لدينا عقود جيدة على رؤوسنا لأن هولاء الحثالة لن يتوقفوا قبل ان نموت جميعاً |
No, I'm staying here until we sort this out, okay? | Open Subtitles | لا ,سأبقى هنا إلى أن نحل هذا الأمر ,حسنا؟ |
We need to do something to anchor him into this world until we find a more permanent solution. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نفعل شيئا ل تثبيته في هذا العالم حتى نجد حلا أكثر دواما |
It's difficult to tell until we got a full autopsy. | Open Subtitles | من الصعب قول ذلك إلى أن ينتهي التشريح الكامل |
Just focus on the watchtower until we get to the other side. | Open Subtitles | ركزي فقط على برج المراقبة إلى أن نصل إلى الجانب الآخر |
No damaging the goods until we've finished our deal. | Open Subtitles | لا نريد ضرراً بالبضائع قبل أن ننهي اتفاقنا |
And nobody leaves here until we find out what killed her. | Open Subtitles | ولا يغادرنّ أحدٌ منكم قبل أن نكتشف ما الذي قتلها |
Correct. Not until we can trust you to keep the line. | Open Subtitles | صحيح, ليس قبل أن نثق بك إنك ستكون على المسار |
until we and this tantalum can get out of here safely. | Open Subtitles | حتى نحن وهذا التنتالوم يمكن أن نخرج من هنا بسلام. |
Won't be long until we have another flood on our hands. | Open Subtitles | لم يمر وقت طويل حتى نقوم بطوفان آخر على أيدينا. |
I don't have 250 bucks, not until we get paid Friday. | Open Subtitles | انا لا املك 250 دولار ليس قبل ان نأخذ راتبنا يوم الجمعة |
until we find out who this is or how far they've infiltrated... we don't know who we can trust. | Open Subtitles | حتى نتمكن من معرفة هويتهم أو مدى إنخراطهم وتسللهم لنا لا نعلم من يُمكننا أن نثق فيه |
Not the latest items from Paris, but they'll do until we can get you into town for something proper. | Open Subtitles | ليست آخر شيء من باريس ولكنهي ستفي بالغرض حتى يمكننا أن نأخذك إلى المدينة لتشتري شيء مناسب |
Best scenario, we keep it that way until we can get you to a hospital, but that means no movement, nada. | Open Subtitles | أفضل سيناريو، نحافظ على هذا النحو حتى أننا يمكن ان تحصل إلى المستشفى، ولكن هذا يعني عدم الحركة، وندى. |
So we won't know for sure until we get the DNA results. | Open Subtitles | لذا لن نعرف بشكل مؤكد حتى نحصل على نتائج الحمض النووي |
Use caution until we can confirm these two are alone. | Open Subtitles | توخ الحذر حتى نستطيع التأكّد أن هؤلاء الإثنين لوحدهما |
Welcome to your cabin. Your home until we make landfall. | Open Subtitles | مرحباً بك في غرفتك موطنك حتى نصل إلى وجهتنا |
until we find one that knows something about the hijackings. | Open Subtitles | حتى نعثر على الشخص الذي يعلم أمراً حيال الإختطافات |
I'm just saying no more talking with the feds... until we are working off the same page. | Open Subtitles | أنا فقط أقول لا مزيد من الحديث مع الفيدراليين لحين أن ننتهي من بعض الأوراق |
At least it used to be... until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome. | Open Subtitles | على الأقل، كانت كذلك في الماضي حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |