"until we" - Translation from English to Arabic

    • إلى أن
        
    • قبل أن
        
    • حتى نحن
        
    • حتى نقوم
        
    • حتى نجد
        
    • قبل ان
        
    • حتى نتمكن
        
    • حتى يمكننا
        
    • حتى أننا
        
    • حتى نحصل
        
    • حتى نستطيع
        
    • حتى نصل
        
    • حتى نعثر
        
    • لحين أن
        
    • الماضي حتى
        
    Time is now running short until we reach the benchmark of the Annapolis process, and there reportedly remain significant gaps. UN وقد بدأ الوقت ينفذ الآن إلى أن نصل إلى نقطة عملية أنابوليس المرجعية، ولا تزال هناك ثغرات هامة.
    We can lie on the beach, neck-deep in Bellinis, until we're bored, and then we'll figure it out. Open Subtitles يمكننا الإستلقاء على الشاطئ نشرب عصير الفاكهة بالشمبانيا إلى أن نشعر بالملل، ثم نفكر ماذا سنفعل
    Not until we have a weather satellite positioned over it. Open Subtitles ليس قبل أن نحظى بقمرٍ صناعي طقسيٍ موجهٍ له
    Let's just wait until we're ready instead of being forced into it. Open Subtitles دعونا ننتظر حتى نحن مستعدون بدلا من يجري يجبرن على ذلك.
    We can't leave until we do, for a lot of reasons. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك حتى نقوم به، لكثير من الأسباب.
    I know, but Booth and Aubrey are holding Senator Winters and Lynette O'Malley until we find something. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن بوث و أوبري يحتجزون السيناتور وينتر و ينيت أومالي حتى نجد شيئا
    We might as well have contracts on our heads, because these scumbags are not gonna stop until we are all good and dead. Open Subtitles قد يكون لدينا عقود جيدة على رؤوسنا لأن هولاء الحثالة لن يتوقفوا قبل ان نموت جميعاً
    No, I'm staying here until we sort this out, okay? Open Subtitles لا ,سأبقى هنا إلى أن نحل هذا الأمر ,حسنا؟
    We need to do something to anchor him into this world until we find a more permanent solution. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نفعل شيئا ل تثبيته في هذا العالم حتى نجد حلا أكثر دواما
    It's difficult to tell until we got a full autopsy. Open Subtitles من الصعب قول ذلك إلى أن ينتهي التشريح الكامل
    Just focus on the watchtower until we get to the other side. Open Subtitles ركزي فقط على برج المراقبة إلى أن نصل إلى الجانب الآخر
    No damaging the goods until we've finished our deal. Open Subtitles لا نريد ضرراً بالبضائع قبل أن ننهي اتفاقنا
    And nobody leaves here until we find out what killed her. Open Subtitles ولا يغادرنّ أحدٌ منكم قبل أن نكتشف ما الذي قتلها
    Correct. Not until we can trust you to keep the line. Open Subtitles صحيح, ليس قبل أن نثق بك إنك ستكون على المسار
    until we and this tantalum can get out of here safely. Open Subtitles حتى نحن وهذا التنتالوم يمكن أن نخرج من هنا بسلام.
    Won't be long until we have another flood on our hands. Open Subtitles لم يمر وقت طويل حتى نقوم بطوفان آخر على أيدينا.
    I don't have 250 bucks, not until we get paid Friday. Open Subtitles انا لا املك 250 دولار ليس قبل ان نأخذ راتبنا يوم الجمعة
    until we find out who this is or how far they've infiltrated... we don't know who we can trust. Open Subtitles حتى نتمكن من معرفة هويتهم أو مدى إنخراطهم وتسللهم لنا لا نعلم من يُمكننا أن نثق فيه
    Not the latest items from Paris, but they'll do until we can get you into town for something proper. Open Subtitles ليست آخر شيء من باريس ولكنهي ستفي بالغرض حتى يمكننا أن نأخذك إلى المدينة لتشتري شيء مناسب
    Best scenario, we keep it that way until we can get you to a hospital, but that means no movement, nada. Open Subtitles أفضل سيناريو، نحافظ على هذا النحو حتى أننا يمكن ان تحصل إلى المستشفى، ولكن هذا يعني عدم الحركة، وندى.
    So we won't know for sure until we get the DNA results. Open Subtitles لذا لن نعرف بشكل مؤكد حتى نحصل على نتائج الحمض النووي
    Use caution until we can confirm these two are alone. Open Subtitles توخ الحذر حتى نستطيع التأكّد أن هؤلاء الإثنين لوحدهما
    Welcome to your cabin. Your home until we make landfall. Open Subtitles مرحباً بك في غرفتك موطنك حتى نصل إلى وجهتنا
    until we find one that knows something about the hijackings. Open Subtitles حتى نعثر على الشخص الذي يعلم أمراً حيال الإختطافات
    I'm just saying no more talking with the feds... until we are working off the same page. Open Subtitles أنا فقط أقول لا مزيد من الحديث مع الفيدراليين لحين أن ننتهي من بعض الأوراق
    At least it used to be... until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome. Open Subtitles على الأقل، كانت كذلك في الماضي حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more