The Secretariat, he observed, should tell the Council what it needs to know, rather than what it wants to hear. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي على الأمانة العامة أن تبلغ المجلس بما يحتاج لمعرفته، وليس بما يريد أن يسمعه. |
In truth, the problem is not as complicated as some imagine: suffice it to consider who wants to carry out nuclear tests. | UN | والحقيقة، أن المشكلة ليست معقدة على النحو الذي يتصوره البعض: يكفي أن نعرف من الذي يريد أن يجري تجارب نووية. |
This clearly shows where he wants to lead the case. | UN | ويبين هذا بوضوح إلى أي اتجاه يريد دفع القضية. |
Africa wants to combat the inequalities of international relations. | UN | أفريقيا تريد أن تكافح الإجحاف في العلاقات الدولية. |
Turkey declares that it wants zero problems with its neighbours. | UN | فتركيا تعلن أنها لا تريد أية مشاكل مع جيرانها. |
We have been forced to ask ourselves if a pro-development trade regime is something the international community really wants. | UN | لقد اضطررنا إلى أن نتساءل عما إذا كان نظام التجارة الإنمائي المنحى شيئا يريده المجتمع الدولي حقا. |
No people have suffered more from war and violence than the Jewish people and no one wants peace more than we do. | UN | ما من شعب عانى من الحرب والعنف أكثر مما عانى الشعب اليهودي، وما من أحد يريد السلام أكثر مما نريد. |
No one wants to go back to the past. | UN | وما مــن أحــد يريد أن يعود إلى الماضـي. |
The staff member wants his case to be decided legally and fairly. | UN | إن الموظف يريد أن يتم البت في قضيته بصورة قانونية وبإنصاف. |
:: The current Minister of Justice, Frances Johnson-Morris, wants implementing legislation passed to allow the implementation of Security Council resolutions. | UN | :: وزير العدل الحالي فرانسس جونسون موريس يريد أن تعتمد الهيئة تشريعا تنفيذيا يسمح بتنفيذ قرارات مجلس الأمن. |
Hey, who wants to touch the crabs in my touch tank? | Open Subtitles | مهلا، الذي يريد أن يلمس السرطانات في بلدي خزان اللمس؟ |
And now I have this job that depends on me and a boyfriend that wants to live with me for, like, ever. | Open Subtitles | والآن لدي هذه المهمة التي تعتمد على لي وصديقها الذي يريد أن يعيش معي ل، مثل، من أي وقت مضى. |
We all want freedom. No one wants to pay the price | Open Subtitles | نحن جميعاً نريد الحرية لكن لا أحد يريد دفع الثمن |
He wants to see me, I'm in the club twice a week. | Open Subtitles | إذا كان يريد أن يراني فسأكون متوفرة مرتين في الأسبوع بالنادي. |
The Democratic Republic of the Congo wants the next 50 years to be much brighter and more promising. | UN | إن جمهورية الكونغو الديمقراطية تريد في السنوات الخمسين المقبلة أن تكون أكثر إشراقا وأكثر تبشيرا بالخير. |
Lithuania wants to strengthen international efforts in raising public awareness about dangerous munitions buried in the sea. | UN | وهي تريد أن تعزز الجهود الدولية للنهوض بالوعي العام بشأن الذخائر الخطيرة المدفونة في البحر. |
But France wants to know nothing about this compromise. | UN | لكن فرنسا تريد أن تتجاهل هذا الحل التوفيقي. |
He's got the position and clout to do anything he wants. | Open Subtitles | هو حصل على موقع و نفوذ لفعل أي شيء يريده. |
Director just wants you to keep a low profile. | Open Subtitles | المدير يريدك أن تبقى بعيدا عن الأنظار فحسب |
Whatever she wants to lend the team, we'll take it. | Open Subtitles | مهما كانت ما تريده لنمد لها يد العون، سنقبله |
Any person who wants to own any kind of weapons should have a license issued by the Ministry of Interior. | UN | وينبغي لأي شخص يرغب في امتلاك أي نوع من الأسلحة أن يحصل على ترخيص بذلك من وزارة الداخلية. |
I firmly believe that the Conference should act rather quickly if it wants to continue to play its central role. | UN | وأنا أؤمن إيمانا راسخا بأن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يتصرف بسرعة إذا أراد مواصلة الاضطلاع بدوره الأساسي. |
AND HE wants TO LEARN IF THERE'S A WAY FOR US | Open Subtitles | وهو يُريد ان يكتشف إذا كان هناك من سبيل لنا |
Ray wants to help the investigation in any way he can. | Open Subtitles | راي يُريدُ المُسَاعَدَة التحقيق في أية حال هو يُمْكِنُ أَنْ. |
The Centre wants us to follow that 19-year-old super spy provocateur | Open Subtitles | المركز يريدنا ان نتابع الجاسوسة المثيرة للغرابة صاحبة الـ19 عاما |
Moldova thus wants the immediate removal of the weapons stockpiles. | UN | ومن ثم ترغب مولدوفا في إزالة مخزونات الأسلحة فورا. |
That's close to how much she wants you alive. | Open Subtitles | هذا تقريباً بنفس القدر التي تريدك هي حية |
"The New York Times" Thursday style section wants to come here and do a piece on us next week. | Open Subtitles | قسم الموضة ليوم الخميس في ذا نيويورك تايمز يريدون القدوم إلى هنا وكتابة مقالة عن الأسبوع المقبل |
Sarah wants to go back to the orphanage in Syria. | Open Subtitles | سارة تود أن تعود إلى دار الأيتام في سوريا |
If the wife wants to have no child forever, she should have the consent of her husband. | UN | وإذا أرادت الزوجة التوقف نهائياً عن إنجاب الأطفال، فإنه ينبغي أن يوافق الزوج على ذلك. |