"we need to" - Traduction Anglais en Arabe

    • علينا أن
        
    • يجب أن
        
    • نحن بحاجة إلى
        
    • نحتاج أن
        
    • نحتاج إلى
        
    • نريد أن
        
    • يجب ان
        
    • علينا ان
        
    • وعلينا أن
        
    • ونحن بحاجة إلى
        
    • نحتاج ان
        
    • نحن بحاجة الى
        
    • يجب علينا
        
    • نحتاج لأن
        
    • يتعين علينا
        
    First of all, We need to undertake a massive institution-building effort. UN ففي المقام الأول، علينا أن نبذل جهودا جبارة لبناء المؤسسات.
    We need to act soon rather than later, before the risks associated with such matters become more acute. UN ويتعين علينا أن نبادر إلى العمل الآن قبل أن تتفاقم الأخطار المرتبطة بهذه المسائل وتزداد حدة.
    We need to begin negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament without delay. UN يجب أن نبدأ المفاوضات على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح بدون تأخير.
    Last, but not least, We need to improve the health service on offer, while reducing the cost to recipients. UN أخيرا وليس آخرا، يجب أن نحسّن الخدمات الصحية التي يتم تقديمها، مع خفض تكاليفها على من يتلقونها.
    We need to maintain and strengthen the current momentum and move forward. UN نحن بحاجة إلى المحافظة على الزخم الحالي وتعزيزه والمضي به قدما.
    No, We need to talk about how you're gonna handle it. Open Subtitles لا، نحن نحتاج أن نتحدث حول كيف ستتعاملين مع هذا.
    Also, We need to start negotiations on a fissile material cutoff treaty. UN كذلك، نحتاج إلى بدء التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We need to draw the necessary conclusions and take responsibility for them. UN بل يجب علينا أن نستخلص النتائج الضرورية وأن نتحمل المسؤولية عنها.
    But in addition to providing aid, We need to act wisely. UN ولكن بالإضافة إلى تقديم المعونة، يتعيَّن علينا أن نتصرَّف بحكمة.
    We need to put more effort into implementing policies that will accelerate our progress towards meeting all the MDGs. UN علينا أن نبذل جهداً أكبر في تنفيذ السياسات التي تعجل بتقدمنا صوب بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    We need to actively seek to spend those dollars on preventative interventions, where they are an investment rather than an expense. UN يجب أن نسعى بنشاط إلى إنفاق هذه الدولارات على الأعمال الوقائية، حيث تصبح استثمارا بدلا من أن تكون إنفاقا.
    Chief, We need to raid the HQ right away. Open Subtitles أيها القائد، يجب أن .نُداهم المقر الرئيسي حالًا
    Hybrids have overrun the building. We need to leave now. Open Subtitles استولت المخلوقات المهجنة على المبنى يجب أن نغادر الآن
    We need to adopt mediation in the search for peace. UN نحن بحاجة إلى اعتماد الوساطة في البحث عن السلام.
    We need to reconcile the elements of our society and provide opportunities for development without excluding anyone. UN نحن بحاجة إلى التوفيق بين عناصر مجتمعنا، والى إتاحة فرص التنمية لها بدون إقصاء أحد.
    We need to focus on what's going on right now. Open Subtitles نحتاج أن نركز على ما يحدث فى الوقت الحالى.
    In a word, We need to return to a denuclearized world. UN وباختصار، نحتاج إلى العودة إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    We need to know what they have in common if we're gonna figure out who abducted them. Open Subtitles يجب أن نعرف ما الشيء المشترك بينهما اذا كنّا نريد أن نعرف من الذي الختطفهما
    We need to bring Savannah home for her Initiation ritual. Open Subtitles يجب ان نأخذ سفانا للبيت من اجل بدء الطقوس
    I appreciate your enthusiasm but We need to think this through. Open Subtitles انا اقدر حماستك لكن علينا ان نفكر في هذا مليا
    We need to look forward and face those challenges together. UN وعلينا أن نتطلع قدماً وأن نواجه تلك التحديات مجتمعة.
    We need to learn from their mistakes, as well as from the processes of reconciliation, healing and reconstruction that so often follow. UN ونحن بحاجة إلى التعلم من أخطائها، وكذلك من عمليات المصالحة والانتعاش وإعادة البناء التي غالبا ما تلي مثل هذه الأحداث.
    That would be great. We need to try a different route. Open Subtitles ذلك سيكون رائعا ، نحن نحتاج ان نجرب طريقا مختلفا
    We need to see if your fine motor skills have improved. Open Subtitles نحن بحاجة الى ان نرى إذا تحسنت مهاراتك الحركية الدقيقة.
    And that means We need to have... a different sort of conversation. Open Subtitles .. و بهذه الطريقة نحتاج لأن نتبادل طريقة أخرى من الحِوار
    From Bangkok to Banjul, the regional review meetings have highlighted where We need to intensify all our efforts. UN ومن بانكوك إلى بانجول، أظهرت الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية المجالات التي يتعين علينا تكثيف جميع جهودنا فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus