That is a good maxim worth bearing in mind. | UN | وذلك مبدأ جيد يستحق أن يؤخذ بعين الاعتبار. |
The successful conclusion of another long-running conflict owes much to the efforts of the United Nations and is worth highlighting. | UN | كما يعود الفضل إلى جهود اﻷمم المتحدة في الاختتام الناجح لصراع طويل آخر يستحق أن نسلط الضوء عليه. |
UNICEF deems this an idea worth further discussion, but not necessarily at the level of the legislative body. | UN | وتعتبر اليونيسيف أن هذه الفكرة تستحق المزيد من المناقشة لكن ليس بالضرورة على مستوى الهيئة التشريعية. |
He's a big bad cat. He's worth fifty thousand dollars. | Open Subtitles | إنه قطة كبيرة سيئة إنه يساوي خمسين ألف دولار |
The Bank is currently considering projects worth over $5 billion and is contributing more than $2 billion of their total cost. | UN | وينظر البنك حاليا في مشاريع تزيد قيمتها على 5 بلايين دولار ويساهم بأكثر من بليوني دولار من تكلفتها الإجمالية. |
- It's worth 3 grand. - What? - Three thousand, easy. | Open Subtitles | لكن تساوي 3 الآلاف يا رجل ثلاثة الآلاف سهلة البيع |
UNHCR informed the Board that it held cash primarily to cover, broadly, two months' worth of expenditure. | UN | وأبلغت المفوضية المجلس أنها تحتفظ بالنقدية في المقام الأول لتغطية قيمة شهرين من النفقات بصورة عامة. |
The distinction between State responsibility and individual criminal responsibility appears worth preserving. | UN | بيد أن بالتمييز بين مسؤولية الدول والمسؤولية الفردية يستحق الإبقاء عليه. |
The successes noted in the Secretary-General's report are worth recounting. | UN | والنجاح الذي ينوه به تقرير الأمين العام يستحق الذكر من جديد. |
Due to limited number of non-governmental organizations working in the field of gender, collaboration worth reporting has not taken place. | UN | ولم يرتق التعاون إلى مستوى يستحق الذكر نظرا إلى قلة المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الشؤون الجنسانية. |
Well, maybe it was worth it. I got the call. | Open Subtitles | .حسناً، ربما إنه كان يستحق ذلك .لقد تلقيت التشخيص |
Well, a promise tomorrow is worth a lot less than trying today. | Open Subtitles | حسناً، أن وعد يوم غد يستحق أقل بكثير من محاولة اليوم. |
There is no universe where fear is a barrier worth preserving. | Open Subtitles | لا يوجد كون، حيث الخوف يشكل عائقاً يستحق المحافظة عليه. |
It is, however, worth drawing attention to certain distinctive features. | UN | وتوجد مع ذلك سمات محددة خاصة بموناكو تستحق التوضيح. |
It stated that some existing guidelines may be worth updating. | UN | وذكرت أن بعض المبادئ التوجيهية القائمة ربما تستحق التحديث. |
All this weed is worth three, four times what he owes you. | Open Subtitles | كل هذا الحشيش يساوي ثلاث او اربع اضعاف ما يدان لك |
$57.4 million worth of strategic deployment stock items were received and inspected | UN | جرى استلام وتفتيش مخزونات النشر الاستراتيجي بلغت قيمتها 57.4 مليون دولار |
It's worth billions each year in contracts to one's cronies. | Open Subtitles | إنها تساوي البلايين كل سنة على عكس أصدقاء أحدهم |
The total package of proposals amounted to projects worth approximately $550 million. | UN | وبلغت قيمة المشاريع الواردة في مجموعة المقترحات نحو ٥٥٠ مليون دولار. |
One meeting and support for travel worth 25,000 euros for a meeting as specified in the work programme | UN | اجتماع واحد ودعم للسفر بقيمة 000 25 يورو لاجتماع واحد، على النحو المحدد في برنامج العمل. |
The mine is estimated to produce approximately 3 million tons of phosphate rock annually, worth billions of dollars in exports. | UN | ويقدر أن المنجم ينتج سنويا نحو 3 ملايين طن من الفوسفات، الذي تقدر قيمته ببلايين الدولارات من الصادرات. |
Apparently what I forgot what worth dying to protect. | Open Subtitles | جليًّا أن ما نسيته يستحقّ الموت لأجل حمايته |
Hence, the default position has been to assume that all activities contribute to peace and are of equal worth. | UN | وعليه، فإن الموقف الفرضي يتلخص في افتراض أن جميع الأنشطة تسهم في تحقيق السلام وأنها متساوية القيمة. |
Then you think the dingus is worth a million, huh? | Open Subtitles | اذا, تعتقد ان هذا الشئ قد يساوى المليون ؟ |
Look what I can do to Mary worth's smug sense of self-satisfaction. | Open Subtitles | انظروا الى ما يمكنني القيام به لماري وورث من الرضا الذاتي |
We also find interesting and worth discussing the idea of EU representation. | UN | كما نرى أن فكرة تمثيل الاتحاد الأوروبي جديرة بالاهتمام وتستحق المناقشة. |
Well, I'm sure it's worth a couple grand at least. | Open Subtitles | حسنا .. انا واثق انها تساوى حفنه من المال |
The slightly higher rate for females is worth noting. | UN | والارتفاع الطفيف في المعدل المتعلق بالإناث جدير بالملاحظة. |