compliment sus clothes, ¿sabes? Dile lo que está perdiste algo de peso. | Open Subtitles | إثني على ملابسة, أتعرف أخبره إنّه فقد شيء من الوزن |
Quisiera presentarles a algunas de esas emprendedoras que conocí y compartir con ustedes algo de lo que me han enseñado con los años. | TED | أريد ان اعرفكم على بعض الرائدات و المبادرات اللاتي قابلتهن وان اشارككم ببعض ما علموني إياه على مدى السنوات السابقة |
Tienes algo de ADN de Espectro. ¿En verdad puede ver lo que está pasando? | Open Subtitles | لديك بعض من دى ان ايه الرايث تستطيع ان ترى ماذا يحدث |
Después de cuatro días de esfuerzos, finalmente pudimos suministrar algo de oxígeno a los hospitales. | UN | وبعد أربعة أيام من الجهد تمكنا من تزويد المستشفيات ببعض كميات اﻷوكسجين اللازمة. |
Las cuevas de Chauvet tienen algo de 32,000 mil años, junto con unas pocas, pequeñas esculturas realistas de mujeres y animales del mismo período. | TED | كهوف الشيفيت لها ما يقارب 32000 سنة، إلى جانب القليل من التماثيل الصغيرة والواقعية لنساء و حيوانات من نفس الفترة. |
Ahora ya conocéis algo de la agonía que sufro cada minuto de cada día. | Open Subtitles | الآن تعلمين شيئاً عن المعاناة التي تحملتها كل دقيقة من كل يوم. |
Mira, tosté unas almendras luego las trituré y le puse algo de aceite de oliva que extraje yo mismo. | Open Subtitles | انظر ، حمصت بعض اللوز ثم طحنته ثم رششت بعضاً من زيت الزيتون الذي عصرته بنفسي |
algo de pop turco de los 70 u 80, pero que sea poco conocido. | Open Subtitles | شيئاً من أغانى البوب التركية فى السبعينات أو الثمانينات ..ليكن شيئاً نادراً |
Bueno, me interesa. ¿Por qué no me cuentas algo de tu día? | Open Subtitles | حَسناً، أَنا مهتمُّ. الذي لا أنت أخبرْني شيء عن يومِكَ؟ |
Solo hay una forma de salvar un bosque, una idea o algo de valor. | Open Subtitles | هناك وسيلة وحيدة لانقاذ غابة أو فكرة أو أي شيء ذو قيمة. |
Pues, como dijiste, la gente hace lo que sea por algo de dinero. | Open Subtitles | كما قُلت، الجميع يمكن أن يفعل أي شيء من أجل النقود |
Sé que solo han pasado 24 horas, pero ¿fueron capaces de extraer algo de ese detalle que te di un nombre, un numero? | Open Subtitles | اعرف انه لم يمر الا 24 ساعة لكن هل استطعت ان تسحب اي شيء من التفاصيل التي اخبرتك عنها ؟ |
He ganado algo de tiempo con la esperanza de que la abuela nos ayude. | Open Subtitles | لقد حصلت على بعض الوقت، على أمل أن تساعدنا الجدّة في هذا |
¿Cómo consigue algo de dinero un chico de 19 años que no tiene trabajo? | Open Subtitles | كيف يحصل فتى فى التاسعة عشرة ولا يملك وظيفة على بعض المال؟ |
Estamos cansadas, estamos hambrientas y sabemos que un segundo después de comer algo de pizza recordarán lo mucho que se quieren. | Open Subtitles | كلنا تعبون كلنا جائعون وكلنا نعرف انه ما ان تحصلوا على بعض من البيتزا ستتذكرون كم تحبوا بعضكم |
Y tiene algo de respuesta emocional aquí. | TED | ولديه القليل من الإستجابة العاطفية هنا. |
Bueno, voy a mostrar de nuevo algo de nuestra dieta. | TED | أوكي، سوف أبين لكم شيئاً عن حميتنا الغذائية |
Mejor empezar a levantar pesas, poner algo de carne en tus huesos. | Open Subtitles | يجدر بكِ الشروع بتدريبات رفع الاثقال، لتنمّي بعضاً من العضلات. |
Si pudiéramos tomar algo de Nostradamus debería ser un sentimiento de esperanza. | Open Subtitles | إذا كُنا قد تعلمنا شيئاً من نوستراداموس فسيكون الشعور بالأمل |
¿Puedes sacar algo de la bolsa de plástico en la que está envuelta? | Open Subtitles | هلا تصل لأي شيء عن الكيس البلاستيكي الذي ألقيت فيه ؟ |
Él es el único en el mundo que no quiere algo de mí | Open Subtitles | إنه الوحيد في هذا العالم الذي لا يريد أي شيء مني |
Roz, quizá mi exigente ojo de decorador pueda brindarte algo de asistencia. | Open Subtitles | روز، ربما المعْرِفة عين النقّاشِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بَعْض المساعدةِ. |
Otro proyecto interesante, aunque necesitará algo de ayuda, es el del rinoceronte blanco del norte. | TED | مشروع أخر مثير للاهتمام،رغم أنه بحاجة لبعض المساعدة، وهو يخصوحيد القرن الأبيض الشمالي. |
el dijo algo de que su reloj era un acelerador molecular de algo. | Open Subtitles | لقد ذكر شيئا عن ساعته وعن مسرع الجزيئات او شىء أخر |
Si tuviera alguna suposición sobre algo de esto... la compartiría con usted, créame. | Open Subtitles | إذا كان عندي أي فهم إلى أي من هذه سأشارككم صدقوني |
Nosotros tenemos que arrojarnos ahora valientemente y tratar de rescatar algo de la visión original de los principios establecidos por la Carta. | UN | وعلينا اﻵن أن نوسع مداركنا بشجاعة وأن نحاول أن نفهم شيئا من الرؤى اﻷصلية الكامنة في أهداف الميثاق المعلنة. |