"dólares para la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار في إطار
        
    • دوﻻر من أجل
        
    • دولار تحت
        
    • دولار لإعادة
        
    • دولار لتغطية
        
    • دوﻻر في
        
    • دولار المخصص
        
    • دوﻻر على
        
    • دولار يتعلق
        
    • دولار لإجراء
        
    • دولار لعملية
        
    • دولار في اللجنة
        
    • دولار في مجال
        
    • دولار فيما يتعلق
        
    • دولار لأغراض إعادة
        
    23. La Comisión toma nota de que se propone una suma de 1.603.700 dólares para la partida equipo de otro tipo. UN ٢٣ - وتلاحـظ اللجنـة أنه يقترح رصد ٧٠٠ ٦٠٣ ١ دولار في إطار بند المعدات اﻷخرى.
    Sería necesaria además una suma de 769.000 dólares para la sección 28 (Contribuciones del personal), que se compensaría con un aumento de la misma cantidad en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). UN كما سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٧٦٩ دولار تحت الباب ٢٨، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مساو تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    El Gobierno de Taiwán también donó 200.000 dólares para la reconstrucción posterior al desastre. UN كما تبرعت حكومة تايوان بمبلغ 000 200 دولار لإعادة التعمير بعد الكارثة.
    Por último, se solicitan recursos por valor de 1.770.900 dólares para la adquisición de mobiliario de oficina y equipo. UN وأخيرا، طلبت موارد قدرها ٩٠٠ ٧٧٠ ١ دولار لتغطية تكاليف أثاث ومعدات المكاتب.
    4. El Secretario General ha propuesto un aumento de 172,8 millones de dólares para la sección 27 del presupuesto para el bienio 2006-2007. UN 4 - واستطرد قائلا إن الأمين العام قد اقترح مبلغا مقداره 172.8 مليون دولار في إطار الباب 27 لميزانية السنتين 2006-2007.
    El crédito estimado de 7.000 dólares para la sección 28D debería ser absorbido con arreglo a lo establecido en el proyecto de resolución. UN 4 - ويفترض أن يتم استيعاب المبلغ المقدر بـ 000 7 دولار في إطار الباب 28 دال وفقا لأحكام مشروع القرار.
    La Oficina propone que se mantenga la actual consignación anual de 20 millones de dólares para la Reserva para actividades nuevas o adicionales relacionadas con el mandato. UN وتقترح المفوضية الإبقاء على مستوى الاعتمادات السنوية الحالي بواقع 20 مليون دولار في إطار احتياطي الأنشطة الجديدة أو التكميلية.
    En esta partida también se incluye la suma de 69.100 dólares para la firma de un contrato con una empresa local de seguridad en Kigali; UN ويُطلب أيضا مبلغ ١٠٠ ٦٩ دولار تحت هذا البند لتغطية تكاليف عقد مبرم مع شركة أمن محلية في كيغالي؛
    Además, se necesitan 9.781.500 dólares para la partida de indemnizaciones por muerte o discapacidad a los efectos del pago de 66 reclamaciones presentadas por 12 gobiernos. UN ويلزم أيضا مبلغ 500 781 9 دولار تحت بند تعويض الوفاة والعجز لتسوية 66 مطالبة مقدمة من 12 حكومة.
    El Primer Ministro ha anunciado una línea de crédito de 100 millones de dólares para la reconstrucción de la infraestructura y la economía. UN لقد أعلن رئيس الوزراء عن فتح اعتماد بمبلغ 100 مليون دولار لإعادة بناء الهياكل الأساسية والاقتصاد.
    Así pues, se necesitarán 2.100 millones de dólares para la reinserción de los desplazados de guerra y 800 millones de dólares para la reinserción de los refugiados, lo que arroja un costo global estimado de 3.000 millones de dólares. UN وثمة حاجـة إذن إلى 000 000 100 2 دولار لإعـادة توطين لاجئي الحـــــرب، وأيضاً إلى 000 000 800 دولار لإعادة توطين اللاجئين، مما يعني تكبد تكلفة شاملة مقدارها 000 000 000 3 دولار.
    ii) 900.000 dólares para la contratación de trabajadores eventuales adicionales en materia de saneamiento; UN `2 ' 0.9 مليون دولار لتغطية تكاليف الزيادة السنوية الإضافية لعمال النظافة الموسميين؛
    Esta suma incluye 5 millones de dólares para la remoción de escombros y la reparación de las instalaciones actuales, y la labor inicial de diseño para la reconstrucción. UN وتشمل هذه الاحتياجات مبلغ 5 ملايين دولار لتغطية تكاليف الإصلاحات وإزالة الحطام في المرافق القائمة، فضلا عن أعمال التصميم الأولية المرتبطة بجهود إعادة التعمير.
    Consecuentemente, la Comisión recomienda que se reduzca en un 10% la estimación de 46.793.100 dólares para la adquisición de vehículos. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية باجراء تخفيـض بنسبة ١٠ فـي المائة من التقدير البالغ ١٠٠ ٧٩٣ ٤٦ دولار المخصص للمركبات.
    Sin embargo, al Programa le faltan aproximadamente 10 millones de dólares para la adquisición de equipo que se necesita en los lugares de acantonamiento. UN ومع ذلك، فإن البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يواجه عجزا يقدر بحوالي 10 ملايين دولار يتعلق بشراء المعدات اللازمة لهذه المواقع.
    Para el ejercicio económico de 2003, el Centro recibió 82.000 dólares para la realización de reparaciones interiores y obras de mantenimiento32. UN وبالنسبة إلى السنة المالية 2003، تلقى المركز الطبي مبلغ 000 82 دولار لإجراء الإصلاحات الداخلية والصيانة(32).
    En 1994 se estimó inicialmente que el ACNUR necesitaría de una suma de 100,2 millones de dólares para la operación de repatriación y reintegración. UN وفي ١٩٩٤، بينت التقديرات اﻷولية أن المفوضية سوف تحتاج الى مبلغ ٢,٠٠١ مليون دولار لعملية إعادة اللاجئين الى وطنهم واعادة ادماجهم فيه.
    IS3.78 El crédito de 23.300 dólares para la CESPAP, que refleja un aumento de 11.200 dólares, sufragaría la adquisición de carpetas de información, folletos, material de promoción y suministros de información pública. UN ب إ 3-78 تغطي الاحتياجات البالغة 300 23 دولار في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وتعكس زيادة قدرها 200 11 دولار، شراء مجموعات إعلامية، وكذلك المنشورات والمواد الدعائية واللوازم الإعلامية.
    Finlandia hará una contribución de casi 1 millón de dólares para la remoción de minas en 1995. UN ستساهم فنلندا بحوالي مليون دولار في مجال ازالة اﻷلغام عام ١٩٩٥.
    2.3 El Secretario General recibió autorización para contraer compromisos no superiores a 19.112.600 dólares para la Misión Civil Internacional en Haití. UN ٢-٣- أُذن لﻷمين العام الدخول في التزامات لا تتجاوز ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار فيما يتعلق بالبعثة المدنية الدولية إلى هايتي.
    Además, en la última reunión entre el Primer Ministro del Japón y el Presidente de la AP, el Japón había prometido una donación de 100 millones de dólares para la rehabilitación de los campamentos de refugiados en la Franja de Gaza. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تعهدت اليابان، في الاجتماع الأخير بين رئيس وزراء اليابان ورئيس السلطة الفلسطينية، بالمساهمة بمنحة قدرها 100 مليون دولار لأغراض إعادة تأهيل مخيمات اللاجئين في قطاع غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus