"de datos y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيانات والبيانات
        
    • البيانات وإجراء
        
    • البيانات والتشغيل
        
    • البيانات وتعاريف
        
    • البيانات وما
        
    • البيانات ومعدات
        
    • البيانات وفي
        
    • البيانات وأن
        
    • وبياناتها
        
    • البيانات وإعداد
        
    • للبيانات و
        
    • للبيانات وما
        
    • للبيانات ومعدات
        
    • البيانات و
        
    • البيانات وتحديد
        
    Presentación de datos y metadatos estadísticos UN عرض البيانات والبيانات الوصفية الإحصائية
    En 2006, el Comité aprobó en principio el marco de la iniciativa SDMX para los intercambios de datos y metadatos. UN وفي عام 2006، أيدت اللجنة من حيث المبدأ إطار المبادرة في ما يتعلق بتبادل البيانات والبيانات الفوقية.
    Informe de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre presentación de datos y metadatos estadísticos UN تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية
    Al mismo tiempo, deben mejorarse los mecanismos de reunión de datos y se debe seguir investigando para poder aclarar este fenómeno. UN وفي الوقت نفسه، يجب تحسين آليات جمع البيانات وإجراء المزيد من الأبحاث لتكوين صورة أوضح تبين معالم الظاهرة.
    Procesamientos de datos y automatización de oficinas UN تجهيز البيانات والتشغيل الآلي للمكاتب
    Posible contenido del manual propuesto sobre presentación de datos y metadatos UN المحتوى المحتمل للدليل المقترح بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية
    Proyecto de manual de presentación de datos y metadatos UN مشروع دليل عرض البيانات والبيانات الوصفية
    Informe del Equipo de Tareas sobre el establecimiento de normas para el intercambio de datos y metadatos UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Informe del Equipo de Tareas sobre el establecimiento de normas para el intercambio de datos y metadatos UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Equipo de Tareas sobre el establecimiento de normas para el intercambio de datos y metadatos. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الوصفية.
    Actividades no clasificadas por sector: presentación de datos y metadatos estadísticos UN الأنشطة غير المصنفة بحسب المجال: عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية
    Informe de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre presentación de datos y metadatos estadísticos UN تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية
    Actividades no clasificadas por sector: criterios abiertos y comunes para el intercambio y puesta en común de datos y metadatos UN أنشطة غير مصنفة حسب المجال: المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل ومشاطرة البيانات والبيانات الفوقية
    La delegación también quiso saber cómo apoyaría el Fondo la reunión de datos y la investigación y el análisis normativos sobre las nuevas cuestiones de población. UN وطلب الوفد أيضا معرفة الوسيلة التي سيتبعها الصندوق لدعم عمليات جمع البيانات وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسات وتحليل المسائل الناشئة في ميدان السكان.
    Los recursos no relacionados con puestos, que ascienden a 30.100 dólares, sufragarían los viajes de funcionarios, los gastos de procesamiento de datos y automatización de oficinas, suministros, sustitución de mobiliario y equipo y gastos generales de funcionamiento. UN وتغطي الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف البالغة 100 30 دولار سفر الموظفين وتكاليف تجهيز البيانات والتشغيل الآلي للمكاتب واللوازم، واستبدال الأثاث والمعدات واحتياجات التشغيل العامة.
    iv) Guías de referencia para establecer definiciones de la estructura de datos y metadatos; UN ' 4` الأدلة المرجعية بشأن وضع تعاريف هيكل البيانات وتعاريف هيكل البيانات الفوقية المتاحة.
    En este contexto, se examinarán también los principales instrumentos de reunión de datos y sus ventajas e inconvenientes respectivos, así como los indicadores que se utilizan para vigilar los programas. UN وفي هذا السياق، سيجري أيضا استعراض اﻷدوات الرئيسية المستعملة في جمع البيانات وما لهذه اﻷدوات من مواطن قوة وضعف فضلا عن استعراض المؤشرات الخاصة برصد البرنامج.
    También se ha proporcionado a algunos países equipo de elaboración de datos y equipo de servicio de mantenimiento. UN وقدمت أيضا إلى بعض البلدان، معدات لتجهيز البيانات ومعدات لمرافق الصيانة وذلك في إطار برنامج التعاون التطوعي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    Los primeros estudios parecen indicar que esto requeriría una importante reestructuración técnica de la base de datos y del programa informático de recuperación de datos. UN وتشير الدلائل اﻷولية إلى أن ذلك يحتاج إلى تعديل كبير في هندسة قاعدة البيانات وفي برامجيات استخراج البيانات.
    Mejore sus métodos de reunión de datos y colabore con las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales (ONG) al respecto. UN :: أن تحسِّن أساليب جمع البيانات وأن تتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد. مرفق
    El 8,7% restante se destinó a investigación básica, recopilación de datos y análisis de políticas de población y desarrollo. UN أما نسبة الـ 8.7 في المائة المتبقية فصرفت على تحليل السياسات السكانية والإنمائية وبحوثها الأساسية وبياناتها.
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de la reunión de datos y la preparación de publicaciones. UN كما شدد عدد من المتكلمين على أهمية جمع البيانات وإعداد المنشورات.
    Además, las Partes señalaron la importancia de la recopilación continua de datos y el establecimiento de bases de datos adecuadas. UN وبالإضافة إلى ذلك وجه الأطراف الانتباه إلى أهمية الجمع المتواصل للبيانات و/أو إنشاء قواعد بيانات ملائمة.
    Suministros de procesamiento electrónicos de datos y equipo periférico, equipo audiovisual y servicios conexos UN التجهيـز الالكتروني للبيانات وما يتصل بذلـك، اللـــــوازم، المعـدات السمعيـة والبصرية والخدمات ذات الصلة
    Se prevé garantizar la utilización eficaz del equipo de procesamiento de datos y de comunicaciones de la Misión. UN وتهدف هذه البرامج إلى كفالة استخدام معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ومعدات الاتصالات التابعة للبعثة على نحو فعال.
    Buscaré en la base de datos y conseguiré una identificación. Open Subtitles قومي بأجراء بحث لها من خلال قاعدة البيانات و حددي هويتها
    Uno de los principales retos que se habían definido se relacionaba con el mejoramiento de la reunión de datos y la determinación de puntos de referencia. UN ومن التحديات الرئيسية التي تم تحديدها تعزيز جمع البيانات وتحديد خطوط الأساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus