"de los contingentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للوحدات
        
    • الوحدات
        
    • القوات
        
    • للقوات
        
    • لوحدات
        
    • الحصص
        
    • الجنود
        
    • بالوحدات
        
    • المتعلقة بالجنود
        
    • من أفراد القوة
        
    • للحصص
        
    • من وحدات
        
    • المتعلقة بالقوات
        
    • للفرق
        
    • للجنود
        
    i) Transporte del equipo de propiedad de los contingentes proporcionado por los UN ' ١` نقل المعدات المملوكة للوحدات العسكرية المقدمة من الحكومات
    Además, se incurrió en gastos imprevistos de flete a raíz de la necesidad de transportar equipo de propiedad de los contingentes desde Belgrado hasta Split. UN وفضلا عن ذلك، تكبدت القوة نفقات غير منظورة في مجال الشحن نتيجة ضرورة نقل المعدات المملوكة للوحدات من بلغراد إلى سبليت.
    El parque automotor propuesto comprende 183 vehículos de propiedad de los contingentes, así como 22 vehículos y 8 remolques de las Naciones Unidas. UN ويقضي اقتراح منشأة المركبات برصد اعتماد ﻟ ١٨٣ مركبة مملوكة للوحدات وكذلك ٢٢ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ٨ مقطورات.
    i) Transporte de equipo de propiedad de los contingentes 5 100 000 UN ' ١ ' نقل المعدات المملوكة للوحدات ٠٠٠ ١٠٠ ٥
    i) Reembolso de los costos estándar de los contingentes 29 390 700 UN ' ١ ' رد تكاليف الوحدات بالمعدلات القياسية٧٠٠ ٣٩٠ ٢٩
    Emplazamiento, rotación y repatriación de los contingentes UN رد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية الرفاه
    Ello representa una fracción de la deuda total, que abarca también la relativa al equipo de propiedad de los contingentes. UN وهذا انما يمثل كسرا فحسب من المبلغ الكلي المستحق، الذي يشمل أيضا الدين المتصل بالمعدات المملوكة للوحدات.
    La Secretaría debería tomar medidas lo antes posible con respecto a todo el equipo de propiedad de los contingentes. UN وقال إنه ينبغي أن تتخذ اﻷمانة العامة اجراء بأسرع ما يمكن بشأن جميع المعدات المملوكة للوحدات.
    Necesidades satisfechas parcialmente mediante el acuerdo de autosuficiencia para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN لبيت بعض الاحتياجات عن طريق ترتيب الاكتفاء الذاتي بالنسبة إلى سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Refleja un crédito adicional para dos ambulancias de propiedad de los contingentes. UN يعكس اعتمادا إضافيا لسيارتي إسعاف مدرجتين ضمن المعدات المملوكة للوحدات
    Las necesidades aumentaron levemente por el costo previsto del envío de dos ambulancias de propiedad de los contingentes. UN زيادة طفيفة في الاحتياجات بسبب التكاليف المسقطة لشحن سيارتي إسعاف مدرجتين ضمن المعدات المملوكة للوحدات
    Estimación del monto total adeudado por concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN 13.1 مليون 2.4 مليون مجموع المبلغ المقدر المستحق عن المعدات المملوكة للوحدات
    Se certificaron 915 reclamaciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes y 84 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad UN تم اعتماد 915 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات و 84 من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على التوالي
    Gastos para equipo propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN النفقات على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية ومعدات الاكتفاء الذاتي
    Clínicas de nivel I, incluidas 44 clínicas de propiedad de los contingentes UN مستوصفا من المستوى الأول، بـما فيها 44 مستوصفا مملوكا للوحدات
    A la larga, la capacidad funcional del equipo reduce la capacidad operacional de los contingentes. UN وتؤدي القدرات الوظيفية للمعدات في نهاية المطاف إلى الحد من القدرات التشغيلية للوحدات.
    Suministro de 11,5 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para 1.125 vehículos de las Naciones Unidas y 1.825 vehículos de propiedad de los contingentes UN إمداد 125 1 من مركبات الأمم المتحدة و 825 1 من المركبات المملوكة للوحدات بـ 11.5 مليون لتر من النفط والزيوت والمزلقات
    Normas, verificación y control del equipo de propiedad de los contingentes con respecto UN المعايير والتحقق والمراقبة للمعدَّات المملوكة للوحدات بالنسبة للمعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Inspección y verificación mediante inspecciones obligatorias del equipo de propiedad de los contingentes, de 40 unidades de tierra constituidas UN التفتيش على 40 وحدة برية مشكّلة والتحقق منها من خلال عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات
    70 contingentes inspeccionados y verificados mediante inspecciones obligatorias del equipo de propiedad de los contingentes UN تفتيش 70 وحدة والتحقق منها عن طريق عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات
    Se informó a la Comisión Consultiva de que tal vez uno de los contingentes utilice ocho helicópteros Chinook adicionales para su propio despliegue. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تكون لدى إحدى الوحدات ٨ طائرات عمودية إضافية من طراز شينوك من أجل وزعها الخاص.
    Emplazamiento, rotación y repatriación de los contingentes UN تمركز القوات وتناوبها وإعادتها الى الوطن
    i) Reembolso de los costos estándar de los contingentes 4 654 000 UN ' ١ ' تسديد التكاليف العادية للقوات ٠٠٠ ٦٥٤ ٤
    Elaboración de programas para nuevos módulos de equipo de propiedad de los contingentes UN وضع برامج لوحدات الحاسوب المستقلة الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Los países tendrán que notificar a la OMC su método de asignación de licencias de los contingentes durante 1995. UN وسيطلب من البلدان إخطار منظمة التجارة الدولية باﻷسلوب الذي تتبعه في توزيع تراخيص الحصص خلال ٥٩٩١.
    En las estimaciones de gastos también se prevén créditos para 145 vehículos de propiedad de los contingentes, que abarcan desde transportes de tropas blindados y maquinaria pesada hasta vehículos livianos. UN كما يحتوي تقدير التكاليف أيضا على مخصصات ﻟ ١٤٥ مركبة تمتلكها الوحدات تتراوح من ناقلات الجنود المصفحة والمعدات الهندسية الثقيلة الى المركبات ذات التصفيح الرقيق.
    Esas tasas y todas las demás aplicables para el cálculo de los gastos del personal de los contingentes figuran en el anexo II.A del presente informe. UN وترد المعدلات المتعلقة بحساب التكاليف المتصلة بالوحدات العسكرية في المرفق الثاني ألف من هذا التقرير.
    Se han efectuado los reembolsos por concepto de costos de los contingentes y del equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados el 31 de enero de 2006 y el 31 de diciembre de 2005, respectivamente, de conformidad con el calendario de pagos trimestrales. UN وجرى سداد التكاليف المتعلقة بالجنود والمعدات المملوكة للوحدات للفترات حتى 31 كانون الثاني/يناير 2006، و 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي.
    :: Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 3.174 miembros de los contingentes y 230 observadores militares UN :: تمركز 174 3 فردا من أفراد القوة و 230 مراقبا عسكريا، في المتوسط، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    No obstante, una utilización compleja de los contingentes sigue afectando a los productos procedentes de los países en desarrollo. UN ولكن الاستخدام المعقد للحصص لا يزال يؤثر على المنتجات الواردة من البلدان النامية.
    Esa disposición cambiará de forma significativa la función que desempeña la OSSI en la investigación de actos de abuso y explotación sexuales cometidos por efectivos de los contingentes nacionales. UN فمن شأن هذا التعديلات أن تسفر عن تغير ملحوظ في دور المكتب في التحقيق في قضايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي تتعلق بأفراد من وحدات وطنية.
    Cuanto mayores son las sumas adeudadas por los Estados Miembros, más prudencia debe ejercer la Organización al efectuar los reembolsos por concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes. UN وكلما ارتفع مبلغ الديون المستحقة على الدول الأعضاء، كلما تعيَّن على الأمم المتحدة أن تتوخـى المزيد من الحرص في سداد المدفوعات المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    Está comprometido a aumentar su nivel de participación, a condición de que tenga el apoyo de equipos esenciales propios de los contingentes. UN كما أنها ملتزمة بزيادة مستوى مشاركتها شريطة أن يتم دعمها بمعدات هامة مملوكة للفرق.
    Los servicios proporcionados al personal de los contingentes se dividen en las tres esferas siguientes: UN وتقسم الخدمات المقدمة للجنود إلى ثلاثة مجالات على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus