"del quinto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخامس
        
    • خامس
        
    • اﻻستقصائية الخامسة
        
    • الخامسة التي
        
    • عن الدورة الخامسة
        
    • الفقرة الفرعية الخامسة
        
    Se manifestó amplio apoyo a un proceso de consulta del PNUD con los gobiernos para la preparación del quinto programa regional. UN وكان هناك تأييد واسع النطاق لقيام البرنامج اﻹنمائي بإجراء عملية مشاورات مع الحكومات لدى إعداد البرنامج الاقليمي الخامس.
    Se manifestó amplio apoyo a un proceso de consulta del PNUD con los gobiernos para la preparación del quinto programa regional. UN وكان هناك تأييد واسع النطاق لقيام البرنامج اﻹنمائي بإجراء عملية مشاورات مع الحكومات لدى إعداد البرنامج الاقليمي الخامس.
    Modifíquese el párrafo 2 mediante la adición de un nuevo punto después del quinto: UN تُعدل الفقرة ٢ بإضافة بند جديد بعد البند الخامس على النحو التالي:
    Se centra únicamente en los cambios observados después del quinto informe de síntesis. UN وهو يركز فقط على التغييرات التي لوحظت منذ التقرير التوليفي الخامس.
    Cuando el autor se negó a cooperar, lo acusaron de conspirar contra la República. En la tarde del quinto día de detención, fue puesto en libertad, gracias a la intervención de un amigo de su hermano. UN ولما رفض مقدم البلاغ الامتثال اتهم بالتآمر ضد الجمهورية، وقد أُفرج عن مقدم البلاغ في خامس يوم من احتجازه بفضل تدخل صديق ﻷخيه.
    La Asamblea General ha concluido así su examen del quinto informe de la Mesa. UN بهذا تكون الجمعية العامة قد انتهت من نظرها في التقرير الخامس للمكتب.
    La información solicitada se ha proporcionado en los párrafos 75 a 78 del quinto informe. UN ووردت المعلومات المطلوبة مفصلة في الفقرات من 75 إلى 78 من التقرير الخامس.
    Desde la presentación del quinto informe periódico de Nueva Zelandia en 2002, cabe señalar: UN منذ تقديم التقرير الدوري الخامس لنيوزيلندا في عام 2002، حصلت التطورات التالية:
    Algunas delegaciones se mostraron preocupadas de que el cumplimiento del quinto objetivo de desarrollo del Milenio, consistente en mejorar la salud materna, estuviera rezagado. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق بشأن تعثر التقدم في تحقيق الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم.
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del quinto informe periódico UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الخامس
    La calificación media general final de los alumnos del quinto año del nivel primario no será inferior al 97%; UN أن لا يقل معدل الدرجات النهائية لتلاميذ الصف الخامس الابتدائي عن 97 في المائة كمعدل عام؛
    Y luego estaba tan emocionada que fui al salón del quinto piso y recibí un masaje y una limpieza facial, y me fui sin pagar. Open Subtitles ومن ثم كنت منتشية للغاية لدرجة أني صعدت إلى صالة التجميل بالطابق الخامس وحصلت على تدليك لجسمي ووجهي وتهرّبت من الدفع.
    Y si el Garuda o algún demonio del quinto nivel del infierno... Open Subtitles ماذا لو كان الجارودا او شيطان من المستوى الخامس للجحيم
    Nadie lo supo hasta que organicé mi segunda fiesta del quinto cumpleaños. Open Subtitles لم يعرف الجميع حتى أقمت حفلة عيد ميلادي الخامس الثانية
    Yugoslavia acerca del quinto informe sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la antigua UN التقرير الخامس عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا
    INFORME PROVISIONAL SOBRE LA EJECUCION del quinto PROGRAMA PARA RWANDA UN تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج الخامس لرواندا
    Nuevas propuestas para la ejecución del quinto programa Mitigación de la pobreza UN الاقتراحات الجديدة لتنفيذ البرنامج الخامس
    Tomando nota asimismo con satisfacción del informe sobre el examen detallado del quinto programa para Myanmar y las recomendaciones de la misión de evaluación, UN وإذ يحيط علما كذلك مع اﻹرتياح بتقرير الاستعراض المفصل للبرنامج القطري الخامس لميانمار وتوصيات بعثة التقييم،
    Adelanto del quinto programa para la República Unida de Tanzanía UN التقدم المحرز في البرنامج القطري الخامس لجمهورية تنزانيا المتحدة
    Hay elementos del quinto objetivo de desarrollo del milenio -fomentar una asociación mundial para el desarrollo- que también tienen una estrecha relación con el derecho a la salud. UN وهناك هدف إنمائي خامس للألفية - وهو إقامة شراكة عالمية للتنمية - ترتبط عناصره ارتباطاً وثيقاً أيضاً بالحق في الصحة.
    El Comité Especial acordaría en el cuarto período de sesiones el programa y el programa de trabajo del quinto período de sesiones, que se celebraría en 2012. UN وستوافق اللجنة المخصصة في الدورة الرابعة على جدول أعمال وبرنامج عمل الدورة الخامسة التي ستعقد في عام 2012.
    Ambos países han cumplido sus obligaciones del cuarto ciclo y han indicado que cumplirán las del quinto. UN وقد وفى كلا البلدين بالتزاماتهما عن الدورة الرابعة، وبيﱠنا أنهما سيفيان بالالتزامات عن الدورة الخامسة.
    d) Cámbiese la ubicación del quinto inciso, que pasará a ser el séptimo inciso UN )د( تنقل الفقرة الفرعية الخامسة بحيث تصبح الفقرة الفرعية السابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus