El hecho constitutivo del delito consistió en disparar armas de guerra en contra de niños, mujeres y hombres desarmados. | UN | ويكمن الفعل الذي يشكل جريمة في إطلاق النار من أسلحة حربية على أطفال ونساء ورجال عزل. |
En consecuencia, disparar para matar a alguien acusado de robar bienes de poco valor estaría justificado si se afirma que la persona se estaba fugando. | UN | وبالتالي، يمكن تبرير إطلاق النار بهدف قتل شخص متهم بسرقة بضائع ليست ذات قيمة تذكر إذا كان متهما بالفرار من الحجز. |
¡Os estáis comportando como salvajes! ¡Parad de disparar! No sirve de nada. | Open Subtitles | انتم تتصرفون مثل الحيوانات أوقفو اطلاق النار انها لن تساعد |
Supongo que con "atracción" se refiere a que la gente espera verle disparar a alguien. | Open Subtitles | أي أنّك تَعْني تجعل الناسِ يَجيئونَ .أمل أن أراك تطلق النار ويموت شخص. |
Además Lev, quien fue declarado culpable también de disparar un arma en una zona residencial, fue condenado a otros seis meses de libertad condicional. | UN | وباﻹضافة الى ذلك فرض نظام المراقبة لمدة ستة شهور إضافية على ليف الذي أدين أيضا بإطلاق النار في منطقة سكنية. |
Mientras que el autor sujetaba al fallecido para impedir que se escapara oyó al coacusado del autor disparar tres tiros. | UN | وبينما كان صاحب البلاغ ممسكا بالقتيل لمنعه من الهروب، سمعت المدعى عليه الثاني يطلق ثلاث طلقات نارية. |
Tal vez él no puede disparar derecho. | Open Subtitles | ربّمابابتعادهعن الشاطئ.. فلن يستطيع التصويب بمهارة |
Alguien pudo bajar por el sendero desde el camino, disparar el tiro y regresar por el mismo sitio. | Open Subtitles | ربما أتى شخص ما من الممر عبر الأرض هناك ثم أطلق النار,وعاد من نفس الطريق |
En varias ocasiones, las fuerzas de seguridad dispararon a los conscriptos que desobedecieron las órdenes de disparar contra manifestantes. | UN | وفي عدة مناسبات أطلقت قوات الأمن النار على المجندين الذين عصوا أوامر إطلاق النار على المحتجين. |
Según testigos presenciales poco tiempo después muchos agentes de los efectivos de seguridad, al parecer muy nerviosos, empezaron a disparar al aire y a la multitud. | UN | ويفيد شهود عيان بأن الرعب انتاب كثيراً من أفراد قوات الأمن على ما يبدو فسارعوا إلى إطلاق النار في الهواء وصوب الحشد. |
Escuche. Voy a tocar el momento exacto en el que debe disparar. | Open Subtitles | سوف أسمعك الموسيقى التى يمكنك فيها إطلاق النار على أنغامها. |
Y en vez de disparar cargaron por ese lado colina abajo hacia el enemigo. | Open Subtitles | وبدلاً من اطلاق النار قاموا بالهجوم من جانب تلك التلة على العدو. |
Estas balas son mas largas y mas pesadas que las balas que soléis disparar. | Open Subtitles | هذه الرصاصات اطول و اثقل بعكس تلك التي تستخدمها في اطلاق النار |
Y si vas a disparar a la gente, ellos van a responder. | Open Subtitles | وإن أردت أن تطلق عليهم النار، فإنهم سيردّون ذلك عليك |
Sin advertencia, un tercer soldado emergió del interior del tanque y comenzó a disparar contra las tres niñas y después también contra la abuela. | UN | ومن دون إنذار، ظهر جندي ثالث من داخل الدبابة وبدأ بإطلاق النار على الفتيات الثلاث، ومن ثمّ على جدتهم أيضاً. |
El día del homicidio ¿vio a un hombre disparar desde aquella terraza? | Open Subtitles | يوم الإغتيال رأيت شخصاً يطلق النار من سطح هذه البناية؟ |
Todo lo que tienes que hacer es apuntar, ajustar puntería y disparar. | Open Subtitles | كل ماعليك فعله هو تحديد الهدف ثم التصويب ثم الإطلاق |
El primer disparo ni siquiera salió del cañón así que volvió a disparar. | Open Subtitles | الرصاصة الأولى لم تغادر حتّى أسطوانة المسدس لذا أطلق النار ثانية |
Por ejemplo, el presidente y yo deberiamos volver a una hora determinada, si no, mis hombres tienen ordenes de disparar esas baterias | Open Subtitles | على سبيل المثال ينبغي عليّ وعلى الرئيس اشوان أن نعود في وقت معين وإلا رجالي لديهم أوامر لإطلاق النار |
No puedes disparar y esperar que no voy a entrar a la fuerza. | Open Subtitles | لا يمكنك تبادل لاطلاق النار وألا تتوقعوا مني ليس لاقتحام المكان. |
Lo juro por Dios, Danny, si me preguntas eso otra vez te voy a disparar. | Open Subtitles | اقسم بالله ,دانى, لو سالتنى هذا مرة اخرى انا سوف اطلق النار عليك. |
Hay algo en disparar que hace sentir plenamente vivo a un hombre. | Open Subtitles | هنالك شيء ما عن الرماية تشعر الرجل بأنه ينبض بالحياة |
Deberás explicar tu decisión de disparar en la dirección de un compañero. | Open Subtitles | عليك أن تفسر قراراك الفني للإطلاق في إتجاه ضابط زميل |
Cuando llegamos a Dusseldorf, nos obligaron a disparar... a todos los animales del zoo. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى دوسلدورف جعلونا نطلق النار على كل الحيوانات في الحديقة |