"doy las gracias al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشكر
        
    • وأشكر
        
    • شكراً
        
    • شكرا
        
    • نشكر
        
    • أتوجه بالشكر إلى
        
    • اشكر
        
    • أتقدم بالشكر إلى
        
    • أود أن أتوجه بالشكر
        
    • وأتقدم بالشكر
        
    La PRESIDENTA [traducido del inglés]: doy las gracias al distinguido representante de Sri Lanka por su declaración. ¿Desea alguna otra delegación hacer ahora uso de la palabra? UN الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه. هل يرغب أي وفد آخر في التحدث عند هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً يريد ذلك.
    Mi agradecimiento es doble: doy las gracias al Gobierno suizo por permitirme hablar sin pedirme que exprese su posición. UN أود أن أشكر الحكومة السويسرية على السماح لي بالتكلم بدون أن تطلب مني التعبير عن موقفها.
    doy las gracias al Secretario General por su amable invitación, lo felicito sinceramente y le deseo éxito en su misión de encabezar nuestra Organización. UN وأود أن أشكر الأمين العام على دعوته الكريمة وأن أقدم له تهنئتي الصادقة وتمنياتي بالنجاح في مهمته على رأس منظمتنا.
    Asimismo, doy las gracias al Secretario General por su tangible decisión de utilizar su mandato para dirigir con responsabilidad esta institución mundial. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تصميمه الملموس على تسخير منصبه لتوفير قيادة مسؤولة أمام هذه المؤسسة العالمية.
    doy las gracias al Embajador Lampreia por su disposición a aceptar esta tarea bastante ingrata. UN وأنا أشكر السفير لامبريا لما أبداه من استعداد لتقبل هذه المهمة الشاقة.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): doy las gracias al Primer Ministro de Nueva Zelandia por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس وزراء نيوزيلندا على بيانه.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): doy las gracias al Primer Ministro de la República del Senegal por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس وزراء جمهورية السنغال على خطابه.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): doy las gracias al Primer Ministro del Principado de Andorra por su declaración. UN فكل عام واﻷمم المتحدة بخير. الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس وزراء إمارة أندورا على بيانه.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): doy las gracias al Primer Ministro de la República de Singapur por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر سعادة السيد غوة تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة، على بيانه.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): doy las gracias al Primer Ministro de la República de la India por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر سعادة السيد ب. ف. ناراسيما راو، رئيس وزراء جمهورية الهند، على بيانه.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): doy las gracias al Excelentísimo Sr. Pool Nyrup Rasmussen, Primer Ministro del Reino de Dinamarca, por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر سعادة السيد بول نيروب راسموسن، رئيس وزراء مملكة الدانمرك، على بيانه.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): doy las gracias al Primer Ministro de la República de Fiji por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر نائب رئيس جمهورية فيجي على بيانه.
    doy las gracias al Presidente y a los miembros de la Comisión por la atención prestada. UN وإننــي أشكر رئيس اللجنة وأعضاءها على إصغائهم لهذه الملاحظات.
    La PRESIDENTA [traducido del inglés]: doy las gracias al Secretario de Estado Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores de Hungría por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. UN الرئيس: أشكر نائب وزير الدولة في وزارة خارجية هنغاريا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها اليﱠ.
    La PRESIDENTA [traducido del inglés]: doy las gracias al distinguido representante de Noruega por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. UN الرئيسة: أشكر ممثل النرويج الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها اليﱠ.
    La PRESIDENTA [traducido del inglés]: doy las gracias al representante de Indonesia por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. UN الرئيسة: أشكر ممثل اندونيسيا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها اليﱠ.
    La PRESIDENTA [traducido del inglés]: doy las gracias al distinguido representante del Iraq por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. UN الرئيسة: أشكر ممثل العراق الموقر على بيانه وأيضا على الكلمات اللطيفة التي وجهها اليﱠ.
    La PRESIDENTA [traducido del inglés]: doy las gracias al distinguido representante de Sri Lanka por su declaración y por las amables palabras que me ha dirigido. UN الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ.
    La PRESIDENTA [traducido del inglés]: doy las gracias al distinguido representante de Irlanda por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيسة: أشكر ممثل ايرلندا الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئاسة.
    doy las gracias al Movimiento de los Países No Alineados, así como al Grupo de los 77 por su inestimable cooperación. UN وأشكر حركة عدم الانحياز ومجموعـة اﻟ ٧٧ لتعاونهما الثمين.
    El PRESIDENTE: doy las gracias al Embajador Trezza de Italia. UN الرئيس: شكراً للسيد السفير تريزا من إيطاليا.
    doy las gracias al Presidente, a los esforzados miembros de la secretaría y a mis distinguidos colegas. UN سيدي الرئيس، أعضاء اﻷمانة العامة الدؤوبين، الزملاء الموقرون، شكرا لكم.
    Asimismo, doy las gracias al Secretario General por sus observaciones introductorias, informativas y sucintas. UN كما نشكر الأمين العام على ملاحظاته الاستهلالية المفيدة والموجزة.
    doy las gracias al Sr. Noboyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por la declaración que formuló al inicio de la deliberaciones de la Comisión (véase A/C.1/60/PV.2). UN كما أتوجه بالشكر إلى السيد آبي، مساعد الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على بيانه الذي تقدم به في بداية مناقشات اللجنة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante de la República Popular de China por su declaración. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra? UN الرئيس: اشكر ممثل جمهورية الصين الشعبية على بيانه. هل هناك أي وفد آخر يريد الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أحد.
    También doy las gracias al personal de la UNIPSIL y del sistema de las Naciones Unidas en Sierra Leona por sus esfuerzos incansables en la ejecución del mandato de la UNIPSIL bajo el liderazgo de mi Representante Ejecutivo. Sr. Michael von der Schulenburg. UN كما أتقدم بالشكر إلى موظفي المكتب ومنظومة الأمم المتحدة في سيراليون على جهودهم الدؤوبة المبذولة في إطار تنفيذ ولاية المكتب بقيادة ممثلي التنفيذي، مايكل فون دير شولنبرغ.
    Para concluir, doy las gracias al coordinador de la resolución, Sr. Nester Odaga - Jalomayo, de Uganda, por sus esfuerzos incansables, así como al Sr. Warren Sach y al personal de la División de Presupuesto por su alto grado de profesionalidad y sus vastos conocimientos, que pusieron a disposición de la Comisión para el cumplimiento de sus objetivos. UN وفي الختام، أود أن أتوجه بالشكر إلى منسق القرار، السيد نستر أوداجا - جالومايو ممثل أوغندا، على جهوده التي لا تكل، وإلى السيد وارن ساك وموظفيه في شُعبة الميزانية على ما يتمتعون به من مستوى مهني عال وما قدموه من مشورة فنية للجنة في سعيها إلى تحقيق أهدافها.
    doy las gracias al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos, y especialmente a su Presidente, por el trabajo realizado. UN وأتقدم بالشكر الحار للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، وبالأخص لرئيسها، للعمل الذي أنجزته اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus