"eficiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كفاءة
        
    • بكفاءة
        
    • الكفاءة
        
    • فعالة
        
    • فعالية
        
    • الفعال
        
    • فعال
        
    • بالكفاءة
        
    • الفعالة
        
    • الكفء
        
    • كفؤة
        
    • الفعالية
        
    • الكفؤ
        
    • بفعالية
        
    • كفء
        
    Nos esforzamos por forjar una fuerza de trabajo más productiva y eficiente. UN وإننا نسعى جاهدين لتطوير أيد عاملة أكثر إنتاجية وأكثر كفاءة.
    Las Naciones Unidas requieren urgentemente una gestión más eficiente y una mejor organización. UN فاﻷمم المتحدة بحاجة ملحة إلى إدارة أكثر كفاءة وإلى تنظيم أفضل.
    Se prepararán directrices para la supervisión eficiente de los avances logrados en el plano nacional. UN وسيتم اعداد مبادئ توجيهية لكي يتم رصد التقدم المحرز على الصعيد الوطني بكفاءة.
    Las ideas y los recursos deben utilizarse de la manera más eficiente y eficaz posible en cuanto a costos. UN إذ ينبغي الانتفاع باﻷفكار والموارد بالطريقة التي تحقق أقصى قدر ممكن من الكفاءة ومن فعالية التكاليف.
    Por otra parte, debemos lograr que nuestro tiempo se utilice en forma atinada y nuestra labor sea eficiente. UN وفي الوقت ذاته، علينا أن نكفل استخدام الوقت المتاح لنا بحكمة، وأن تكون اجراءاتنا فعالة.
    Elogiaron la labor eficiente del personal de las oficinas locales e hicieron hincapié en su dedicación y profesionalismo. UN وأثنيا على العمل الفعال الذي يؤديه الموظفون الميدانيون، وأكدا على تفانيهم في العمل وروحهم المهنية.
    También se señaló que el Secretario General podría prevenir, con un sistema de alerta temprana eficiente, que una situación se convirtiera en controversia. UN وأشير أيضا إلى أن الأمين العام يستطيع، مع وجود نظام فعال للإنذار المبكر، أن يحول دون تطور الحالة إلى نزاع.
    La Cuenta de Apoyo ha demostrado ser un mecanismo viable y eficiente y su delegación no ve razón alguna para modificar el régimen actual. UN وقال لقد ثبت أن مفهوم حساب الدعم يتمتع بمقومات البقاء ويتسم بالكفاءة ولا يرى وفده ثمة سبب لتعديل النظام الحالي.
    Ello permitiría una distribución más eficiente de las tareas entre los funcionarios. UN وسيسمح ذلك بتوزيع الواجبات فيما بين الموظفين بصورة أكثر كفاءة.
    En muchos casos, tienen la capacidad y posibilidad de producir y distribuir bienes y servicios de manera eficiente. UN ويكون لها في كثير من الحالات قدرة وصلاحية إنتاج وتوزيع السلع والخدمات بأسلوب ذي كفاءة.
    En muchos casos, tienen la capacidad y posibilidad de producir y distribuir bienes y servicios de manera eficiente. UN ويكون لها في كثير من الحالات قدرة وصلاحية إنتاج وتوزيع السلع والخدمات بأسلوب ذي كفاءة.
    Aunque es eficiente desde el punto de vista económico, la movilidad profesional puede ser fuente de dificultades sicológicas y sociales. UN وبينما يمكن للحراك المهني أن يتسم بكفاءة اقتصادية، فإنه يمكن أن يصبح كذلك مصدرا لاضطراب سيكولوجي واجتماعي.
    El CID debe ser responsable no sólo de la obtención e intercambio de datos, sino también de la eficiente elaboración de éstos. UN وينبغي أن يكون المركز الدولي للبيانات مسؤولا ليس فقط عن جمع البيانات وتبادلها، بل أيضا عن تجهيز البيانات بكفاءة.
    Asimismo, la ampliación del Consejo debe tener en cuenta la necesidad de que su trabajo sea eficaz y eficiente. UN وفي ذات الوقت، ينبغي لتوسيع عضوية المجلس أن تراعي الحاجة إلى تحقيق الكفاءة والفعالية في عمله.
    La Organización puede ahora funcionar más eficiente y eficazmente y usar de manera óptima sus recursos financieros y humanos. UN والمنظمة الآن مؤهلة للعمل بمزيد من الكفاءة والفعالية وللاستفادة من مواردها المالية والبشرية على أفضل وجه.
    Si se conserva el párrafo 3 del actual proyecto de estatuto, esos traslados se realizarán de forma muy poco eficiente. UN وإذا تم اﻹبقاء على الفقرة ٣ من المشروع الحالي فإن هذا النقل سيتم بطريقة غير فعالة تماما.
    El programa propuesto pretende transformar nuestra Organización en un instrumento más eficaz y eficiente al servicio de la comunidad internacional. UN ويهدف البرنامج المقترح إلى تحويل منظمتنا إلى أداة أكثر فعالية وقدرة على اﻷداء في خدمة المجتمع الدولي.
    El Gobierno del Japón desde hace tiempo atribuye gran importancia a la coordinación eficiente y eficaz de las actividades humanitarias. UN إن حكومة اليابان قد درجت منذ فترة طويلة على إيلاء أهميـــة كبيــــرة للتنسيق الفعال والمؤثر للأنشطة الإنسانية.
    Este sistema es muy eficiente para resolver problemas de manera informal y reduce considerablemente el número de apelaciones formales. UN والنظام فعال جداً في تسوية المشاكل بالطرق غير الرسمية، وهو يقلل كثيراً من عدد الطعون الرسمية.
    El PNUD es eficiente y toma las decisiones correctas en los lugares en que corresponde. UN ويتميز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالكفاءة وهو يتخذ القرار الصحيح في المكان المناسب.
    Considera que en una respuesta humanitaria eficiente se debe prestar atención especial a las personas vulnerables y débiles. UN وهي تؤمن بأن الاستجابة الإنسانية الفعالة يجب أن تولي اهتماما خاصا للفئات المعرضة للخطر والضعيفة.
    El uso eficiente de la asistencia externa sigue siendo complicado, aunque el Programa de Roma sobre armonización promete buenos resultados. UN ولا يزال الاستخدام الكفء للمساعدات الخارجية يمثل أمرا معقدا، وإن كانت خطة روما للتنسيق تبشر بنتائج طيبة.
    La economía de mercado generaba un creciente consenso como un mecanismo eficiente de asignación de recursos para el progreso económico. UN ويولد اقتصاد السوق توافقا متزايدا في الرأي بوصفه آلية كفؤة لتوزيع الموارد من أجل التقدم الاقتصادي.
    Esas medidas podrían ser una gran ayuda para que los organismos pudieran cumplir sus funciones de manera más eficiente y eficaz. UN ويمكن لتلك التدابير أن تمضي إلى حد بعيد في مساعدة الوكالات على تحمﱡل مسؤولياتها بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    Aplicación eficiente de las decisiones, resoluciones y conclusiones aprobadas por los órganos rectores. UN ● التنفيذ الكفؤ للمقررات والقرارات والاستنتاجات المعتمدة من جانب الهيئات التشريعية.
    El Tribunal Internacional del Derecho del Mar ha tramitado eficiente y diligentemente varios casos que se le presentaron. UN وقد تعاملت المحكمة الدولية لقانون البحار بفعالية وسرعة مع العديد من القضايا التي رفعت إليها.
    ¿A alguno de ustedes le importa que esto realmente sea un entrenamiento cardiovascular sumamente eficiente que podría prolongar mi vida? Open Subtitles هل يهم أي منكم ان هذا بالواقع تدريب كفء و ممتاز للقلب و الذي قد يطيل حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus