"el capítulo iv" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفصل الرابع
        
    • بالفصل الرابع
        
    • الفصل رابعاً
        
    • للفصل الرابع
        
    • الفصل رابعا
        
    • الفرع الرابع
        
    • الفصل السادس
        
    • والفصل الرابع
        
    • والجزء الرابع
        
    La delegación de Bahrein no tiene inconvenientes en apoyar el capítulo IV. UN وقال إن وفده لا يجد صعوبة في تأييد الفصل الرابع.
    el capítulo IV de la Ley antimonopolio impone diversas limitaciones a las fusiones y adquisiciones. UN يضع الفصل الرابع من قانون مكافحة الاحتكار قيوداً مختلفة على عمليات الاندماج والاحتياز.
    el capítulo IV de esas directrices gira en torno a los derechos humanos. UN وقد كرّس الفصل الرابع من هذه المبادئ التوجيهية لموضوع حقوق الإنسان.
    En el capítulo IV se describen las oportunidades de cooperación de este tipo. UN وقد تم شرح فرص هذا النوع من التعاون في الفصل الرابع.
    el capítulo IV proporciona un análisis cualitativo y matizado de los resultados por práctica. UN ويقدم الفصل الرابع تحليلا كميا للنتائج المحرزة يبين الفروق مرتبا وفق الممارسات.
    Los participantes recomendaron posibles mejoras, que se resumen en el capítulo IV del presente documento. UN وأوصى المشاركون ببعض التحسينات الممكنة التي يرد موجز لها في الفصل الرابع أدناه.
    Por último, en el capítulo IV el Relator Especial expone sus conclusiones y recomendaciones. UN وفي الختام، يصوغ المقرِّر الخاص استنتاجاته وتوصياته في الفصل الرابع من التقرير.
    el capítulo IV del informe contiene las conclusiones y recomendaciones. UN ويتضمن الفصل الرابع من التقرير الاستنتاجات والتوصيات.
    En el capítulo IV se reseñan las novedades importantes con respecto al proceso de paz, así como las que se producen en los territorios palestinos ocupados. UN ويستعرض الفصل الرابع التطورات البارزة فيما يتعلق بعملية السلم، فضلا عن التطورات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Los complejos métodos de contratación pública que se proponen en el capítulo IV bis sólo serían convenientes si las entidades adjudicadoras tuvieran el tiempo y el dinero necesarios para llevar a cabo las complicadas gestiones que ellos exigen. UN وأكد أن أساليب الاشتراء المتطورة والمقترحة في الفصل الرابع مكررا تكون مستحسنة فقط في حالة توفر ما يلزم من وقت ومال لدى الجهات المشترية لتكريسهما لما تنطوي عليه هذه اﻷساليب من إجراءات معقدة.
    En el capítulo IV se analizan las enseñanzas obtenidas del trabajo sobre el terreno. UN ويستمد الفصل الرابع دروسا من العمل الميداني.
    el capítulo IV trata de situaciones de países. UN أما الفصل الرابع فيتناول الحالات القطرية.
    La situación en estos países se tratan en el capítulo IV del presente informe. UN واﻷوضاع في هذه البلدان هي موضوع الفصل الرابع من هذا التقرير.
    En el capítulo IV se resumen las medidas que el UNICEF se propone emprender para robustecer su capacidad de respuesta. UN ويوجز الفصل الرابع اﻹجراءات التي تقترح اليونيسيف الاضطلاع بها لتعزيز قدرتها على الاستجابة.
    En el capítulo IV se examina la forma de lograr que la privatización no entrañe simplemente la transformación de los monopolios públicos en privados, y el momento oportuno para adoptar medidas de desmonopolización. UN ويبحث الفصل الرابع كيفية ضمان ألا ينجم عن الخصخصة تحول الاحتكارات العامة الى احتكارات خاصة فحسب.
    Esferas de especial preocupación enumeradas en el capítulo III y títulos de las secciones y objetivos estratégicos enumerados en el capítulo IV UN مجالات الاهتمام الحاسمة المذكورة في الفصل الثالث وعناوين الفروع واﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع
    Por último, en el capítulo IV se somete a la consideración de la Junta Ejecutiva una serie de recomendaciones. UN وأخيرا، يقدم الفصل الرابع توصيات لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي.
    Ejercicio 1992 Desglose por programas de créditos presupuestados en el capítulo IV Programa Explicación UN توزيع اعتمادات الميزانية بحسب البرامج في إطار الفصل الرابع
    En el capítulo IV figuran medidas iniciales específicas para poner en funcionamiento el sistema y comenzar la prestación de asistencia. UN ويرد بالفصل الرابع خطوات أولية محددة لتشغيل النظام والبدء في توصيل المساعدة.
    En el capítulo IV infra figura una lista inicial de esferas prioritarias. UN ويرد في الفصل رابعاً أدناه قائمة أولية بالمجالات ذات الأولوية.
    También era significativo que ningún gobierno hubiera propugnado la total supresión del capítulo IV. Ahora la tarea consistía en armonizar el capítulo IV con el marco del texto. UN ومما له مغزاه أيضا أنه ما من حكومة قد دعت إلى الحذف التام للفصل الرابع. والمهمة المطروحة الآن هي جعل الفصل الرابع متسقاً مع إطار النص.
    En el capítulo IV de su informe, el Secretario General señala: UN ويلاحظ الأمين العام في الفصل رابعا من تقريره أن:
    Sin embargo, para el futuro deberán darse ciertas condiciones que se exponen en el capítulo IV del presente informe, en el cual se hacen varias recomendaciones. UN ومع ذلك، لا بد من تلبية شروط معينة في المستقبل وستوضح هذه الشروط في الفرع الرابع من هذا التقرير الذي يتناول التوصيات.
    Algunas de esas actividades se describen en el capítulo IV del presente estudio. UN ويرد وصف لبعض هذه اﻷنشطة في الفصل السادس أدناه.
    10. el capítulo IV de la Convención se dedica exclusivamente al genoma humano. UN 10- والفصل الرابع من تلك الاتفاقية مكرس بصورة خالصة للمجين البشري.
    En el capítulo IV se presentan las conclusiones, recomendaciones y medidas propuestas respecto de las opciones y el camino por seguir para resolver las cuestiones de aplicación. UN والجزء الرابع يتضمن الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة فيما يتعلق بالخيارات والسبيل للمضي قدماً نحو اتخاذ تدابير لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus