"el hospital" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستشفى
        
    • مستشفى
        
    • المشفى
        
    • بالمستشفى
        
    • المستشفي
        
    • ومستشفى
        
    • مشفى
        
    • للمستشفى
        
    • المُستشفى
        
    • بالمشفى
        
    • والمستشفى
        
    • مستشفي
        
    • للمشفى
        
    • المستشفيات
        
    • المشفي
        
    el hospital también fue evacuado porque no estaba en condiciones de seguir prestando servicios. UN وتم أيضا اجلاء المستشفى ﻷن الظروف لم تعد تسمح بمزاولة النشاط فيه.
    Según la Voz de Israel, fue herido de gravedad un cuarto policía que después murió en el hospital. UN ووفقا ﻹذاعة صوت إسرائيل، أصيب فرد رابع من الشرطة إصابات خطيرة وتوفي لاحقا في المستشفى.
    Estaba recibiendo tratamiento en el hospital americano de Gaziantep y cuando acabara su convalecencia se le daría de alta. UN وكان يتلقى العلاج في المستشفى اﻷمريكي في غازيانتيب وسيخرج من المستشفى بعد قضاء فترة النقاهة كاملة.
    Renovación de una sala para la unidad médica en el hospital de Kigali UN تجديد منطقة الجناح في الوحدة الطبية في مستشفى كيغالي ٠٠٠ ٢٠
    También en 1994, emprendió obras de construcción para ampliar el hospital de la Unión de Mujeres de Naplusa. UN وشرع البرنامج أيضا في عام ١٩٩٤ في أنشطة تشييد لتوسيع مستشفى الاتحاد النسائي في نابلس.
    Bonica buscó a todos los especialistas en el hospital, cirujanos, neurólogos, psiquiatras, entre otros. TED تعقب بونيكا كل المختصين في المشفى.. الجراحين، أطباء الأعصاب، الأطباء النفسيين، وآخرين.
    Un albanés de Kosovo, el Sr. Halit Geci, falleció posteriormente en el hospital a causa de sus heridas. UN وتوفي مواطن ألباني من كوسوفو، هو السيد هاليت جيتشي، فيما بعد متأثراً بجراحه في المستشفى.
    Una hora después sufrió un colapso repentino y posteriormente fue declarado muerto en el hospital. UN وبعد ذلك بساعة انهار فجأة وأُعلن في وقت لاحق أنه توفي في المستشفى.
    En el hospital militar también hay casos de mutilaciones graves ocasionadas por minas antipersonal colocadas por los rebeldes. UN ويوجد في المستشفى العسكري أيضا حالات تشوه خطيرة ناجمة عن ألغام مضادة للأفراد زرعها المتمردون.
    Como consecuencia de esta demora, la paciente perdió mucha sangre y al parecer falleció dos horas después de entrar ingresada en el hospital. UN ونتيجة لهذا التأخير يزعم أن المريضة فقدت كمية كبيرة من دمها. ويدعى أنها توفيت بعد ساعتين من وصولها إلى المستشفى.
    La tasa de utilización de la capacidad es del 67,3% en la Clínica y del 52,7% en el hospital Especial. UN وبلغ معدل استغلال طاقة العيادة 3ر67 في المائة، بينما بلغ ذلك في المستشفى الخاصة 7ر52 في المائة.
    En el hospital los médicos constataron lesiones en la cabeza, cara, párpados, nariz, espalda, estómago, cadera, brazos y piernas. UN وأكد أطباء المستشفى أنه أصيب بجروح في الرأس والوجه والجفون والأنف والظهر والمعدة والورك والذارعين والساقين.
    Según estos informes, el ataque tuvo lugar en un momento en que 2.000 civiles estaban refugiados en el hospital. UN ووفقاً لهذه التقارير، وقع هذا الهجوم أثناء وجود نحو 000 2 مدني يتخذون من المستشفى ملجأً.
    A su madre también le dispararon y murió de las consecuencias en el hospital. UN كما تم إطلاق النار على والدتها التي توفيت بعد ذلك في المستشفى.
    La información también se facilitó a las fuerzas de seguridad que interrogaron a los pacientes en el hospital. UN وقُدمت هذه المعلومات أيضاً إلى قوات الأمن التي قامت باستجواب المرضى أثناء إقامتهم في المستشفى.
    Continuaron los trabajos en el hospital Europeo de Gaza de 232 camas, que una vez terminado se traspasará a la Autoridad Palestina. UN واستمر العمل في إنشاء مستشفى غزة اﻷوروبي الذي يتسع ﻟ ٢٣٢ سريرا، والذي سيسلم لدى إتمامه إلى السلطة الفلسطينية.
    La atención secundaria se presta mediante subsidios para costear el tratamiento en hospitales de terceros, salvo el hospital de Qalqilia. UN وتقدم الرعاية من الدرجة الثانية من خلال مساعدات في العلاج في مستشفيات الغير، ما عدا مستشفى قلقيلية.
    El Organismo también proporcionó atención secundaria directamente en un centro de la Ribera Occidental, el hospital de Qalqilia, que cuenta con 43 camas. UN كذلك وفرت الوكالة الرعاية الثانوية بصورة مباشرة في مرفق واحد في الضفة الغربية، هو مستشفى قلقيلية الذي يضم ٤٣ سريرا.
    En el hospital, tienen que hablar inglés. TED ففي المشفى كان عليهم التخاطب بالإنجليزية.
    Una Escuela de Enfermería y Ciencias Afines de la Salud de Gaza afiliada ayudaría a proporcionar personal idóneo para el hospital. UN ومن شأن إنشاء كلية غزة للتمريض والعلوم الصحية الملحقة به أن تساعد في توفير الموظفين المؤهلين للعمل بالمستشفى.
    Me estaban tratando en el hospital... cuando los médicos supieron que sólo me salvaría... un transplante de médula ósea. Open Subtitles كنت في المستشفي أتلقّي العلاج عندما أدرك الأطبّاء أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ حياتي
    El centro de rehabilitación de Al-Wafa, administrado por una organización no gubernamental, y el hospital General Fatah también sufrieron daños. UN كما لحق الضرر بمستشفى الوفاء للتأهيل الطبي الذي تتولى إدارته إحدى المنظمات غير الحكومية، ومستشفى فتح العام.
    Cuando estaba en el hospital en Atenas, el cirujano me dijo que iba a realizar una cirugía laparoscópica. TED لذكا كنت في مشفى في أثينا والجراح كان يخبرني هو سيقوم بأداء عملية جراحية بالمنظار
    Sólo necesito un par de cientos de dólares para arreglar su auto y poder visitarla en el hospital. Open Subtitles طيب كل الي احتاج 200 دولار من شان اصلح سيارتها من شان اروح واجي للمستشفى
    Para conseguir dinero para el hospital nuevo. Open Subtitles حفل لجمع التبرعات لصالح المُستشفى الجديدة
    Dos años después, justo tras el 11 de septiembre me atacaron en el calabozo, y me metieron en el hospital. Open Subtitles منذ سنتين , وهذا صحيح من بعد أحداث 11 سبتمتبر. أستقللت الشراعية ، و ألقي بي بالمشفى.
    Se ha establecido otra aldea en un motu mayor cercano, Fenuafala, donde se han ubicado la escuela, el hospital y otros servicios. UN وقد اقيمت قرية ثانية في جزيرة مرجانية صغيرة قريبة أوسع هي جزيرة فينوأفالا حيث تقع المدرسة والمستشفى والمرافق اﻷخرى.
    Se convirtió en una violación cuando se desvió del itinerario de vuelo aprobado y aterrizó en el hospital en lugar de hacerlo en el aeropuerto. UN وأصبحت تشكل انتهاكا عندما انحرفت عن الخطة المقررة لتحليقها وهبطت في مستشفي بدلا من المطار.
    Mandaron sus asistentes hasta el hospital asi que encuentrala ahí con la pequeña. Open Subtitles لقد أرسلوا موظفة الشئون للمشفى لذا إلتقى بها هناك مع الطفلة
    Mucha demora en el hospital público de la zona y menos calidad de servicio. Open Subtitles سجلات أكبر في المستشفيات العامة القريبة و أقل جودة في العناية الطبية
    Dicen que si pasan más de 4 horas, ella terminará en el hospital. Open Subtitles يقولون اذا دام لاكثر من اربع ساعات عليك الذهاب الي المشفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus