"en el capítulo ii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الفصل الثاني
        
    • ويتضمن الفصل الثاني
        
    • ويقدم الفصل الثاني
        
    • وفي الفصل الثاني
        
    • من الفصل الثاني
        
    • والفصل الثاني
        
    • أما الفصل الثاني
        
    • ويعرض الفصل الثاني
        
    • في الفرع الثاني
        
    • في إطار الفصل الثاني
        
    • في الباب الثاني
        
    • ويتناول الفصل الثاني
        
    • انظر الفصل الثاني
        
    • في الفصل الأول
        
    • بموجب الفصل الثاني
        
    en el capítulo II se estudian los principales factores que influyen en estas tendencias. UN ويرد في الفصل الثاني تحليل للعوامل الرئيسية الكامنة وراء الاتجاهات السائدة اﻷخيرة.
    A este respecto, habría sido preferible que también se incluyera en el capítulo II la admisibilidad de los cambios contractuales. UN وفي هذا الصدد، قد كان من اﻷفضل أن يدرج أيضا في الفصل الثاني جواز اجراء تغييرات تعاقدية.
    Esas cuestiones se examinan con todo detalle en el capítulo II del presente informe. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير مناقشة لهذه المسائل بتفصيل أكبر.
    Durante las audiencias de la Comisión se llevó a cabo ese examen, que se refleja en el capítulo II del presente informe. UN وقد تمت هذه الدراســة فــي أثنــاء جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة، ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير انعكاسا لها.
    Algunas de esas pruebas se describen someramente en el capítulo II infra. UN ويرد وصف موجز لبعض هذه الشواهد في الفصل الثاني أدناه.
    Algunas de esas pruebas se describen someramente en el capítulo II infra. UN ويرد وصف موجز لبعض هذه الشواهد في الفصل الثاني أدناه.
    Esas organizaciones, que de aquí en adelante se denominarán “las organizaciones participantes”, se enumeran en el capítulo II del presente informe. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير قائمة بتلك المؤسسات التي سيشار إليها فيما يلي باسم المنظمات المشاركة.
    Las actividades en Nueva York son objeto de un informe aparte que figura en el capítulo II infra. UN وترد بصورة منفصلة في الفصل الثاني أدناه المعلومات المتعلقة بالدورات التدريبية المضطلع بها في نيويورك.
    en el capítulo II se enumeran las recomendaciones generales y en el capítulo III éstas se separan en actividades a corto, mediano y largo plazos. UN وترد في الفصل الثاني توصيات عامة أما الفصل الثالث فيوجد به تقسيم للأنشطة سواء كانت قصيرة أو متوسطة أو طويل المدى.
    La Comisión ha formulado observaciones detalladas sobre este tema, cuando procedía, en el capítulo II del presente informe. UN وقد أوردت اللجنة تعليقات تفصيلية بشأن هذا الموضوع، في المواضع المناسبة، في الفصل الثاني أدناه.
    La contribución de la ONUDI a todos los aspectos de la Cumbre se describe en el capítulo II del presente documento. UN ويرد في الفصل الثاني من هذه الوثيقة وصف مجمَل للمساهمة التي قدّمتها اليونيدو في كل جوانب مؤتمر القمة.
    Las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en el capítulo II del presente informe. UN وترد التوصيات التي قدمت أثناء الحوار في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Las recomendaciones hechas durante el diálogo figuran en el capítulo II del presente informe. UN وترد، في الفصل الثاني من هذا التقرير، التوصيات التي قدّمت خلال الحوار.
    en el capítulo II del presente informe figuran otras observaciones y recomendaciones sobre los subprogramas sustantivos de la sección 1. UN ويرد المزيد من التعليقات والتوصيات بشأن البرامج الفرعية الفنية في إطار الباب 1 في الفصل الثاني أدناه.
    Las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en el capítulo II del presente informe. UN وترد التوصيات التي قُدِّمت خلال الحوار في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Las recomendaciones específicas de la Comisión Consultiva sobre las propuestas de establecimiento de nuevos puestos presentadas por el Secretario General figuran en el capítulo II infra. UN وترد في الفصل الثاني أدناه التوصيات المحددة للجنة الاستشارية بشأن مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالوظائف الجديدة.
    Esas organizaciones, que a partir de ahora se denominarán " las organizaciones participantes " , se enumeran en el capítulo II del presente informe. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير قائمة بتلك المؤسسات التي يشار اليها فيما يلي باسم المنظمات المشاركة.
    Durante las audiencias de la Comisión se llevó a cabo ese examen, que se refleja en el capítulo II del presente informe. UN وقد تمت هذه الدراســة فــي أثنــاء جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة، ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير انعكاسا لها.
    en el capítulo II se ofrece información sobre los tres programas principales del OOPS, de educación, salud y servicios sociales. UN ويقدم الفصل الثاني معلومات عن برامج الوكالة اﻷساسية الثلاثة في ميادين التعليم، والصحة، وخدمات اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية.
    En su mayor parte, las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos siguientes y en el capítulo II se refieren a cuestiones de administración y gestión, y están enderezadas a procurar la utilización más eficaz posible de los recursos que apruebe la Asamblea General. UN وفي أغلب اﻷحوال تستهدف الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات أدناه وفي الفصل الثاني مسائل اﻹدارة والتنظيم من أجل كفالة الاستخدام اﻷكثر فعالية للموارد التي قد توافق عليها الجمعية العامة.
    El Gobierno tomará las medidas previstas en el capítulo II, literal A, del presente acuerdo para luchar contra toda discriminación de hecho en el uso del traje indígena. UN وتتخذ الحكومة التدابير المنصوص عليها في الباب ألف من الفصل الثاني من هذا الاتفاق لمكافحة كل تمييز في حقهم يترتب على ارتداء الزي التقليدي.
    en el capítulo II se trata de la relación específica que existe entre el desarrollo y el medio ambiente. UN والفصل الثاني يتناول العلاقة بين التنمية والبيئة على وجه التخصيص.
    en el capítulo II se analizan las aportaciones que, en 2001, se han llevado a cabo en relación con el marco jurídico en el que se sitúa su mandato. UN أما الفصل الثاني فيقدم تحليلاً للتحسينات التي طرأت في عام 2001 على الإطار القانوني الذي تندرج فيه ولايتها.
    en el capítulo II se describe la noción de indicadores de derechos humanos. UN ويعرض الفصل الثاني مفهوم مؤشرات حقوق الإنسان.
    Después de un primer capítulo introductorio, en el capítulo II la Relatora Especial hace la presentación del contexto general en que realizan sus actividades los defensores de los derechos humanos. UN وبعد المقدمة، تستعرض المقررة الخاصة في الفرع الثاني السياق العام الذي يعمل فيه المدافعون عن حقوق الإنسان في كولومبيا.
    El artículo 41 se ocupa de la cesación del comportamiento ilícito, actualmente enmarcada en el capítulo II. En dicho artículo se dispone lo siguiente: UN 46 - وتتناول المادة 41 الكف عن السلوك غير المشروع، وترد في الوقت الراهن في إطار الفصل الثاني. وتنص على ما يلي:
    Proponía suplir esa omisión con un artículo que se incluiría en el capítulo II o el III y que se presentaría a la Comisión en su momento. UN واقترح تدارك ذلك السهو بمادة تدرج في الباب الثاني أو في الباب الثالث سوف يقترحها في الوقت المناسب.
    en el capítulo II se abordan las cuestiones relativas al SGP, que se dividen en tres categorías: aspectos conceptuales, aspectos operacionales y asistencia técnica. UN ويتناول الفصل الثاني مسائل تتصل بالنظام وتنقسم الى ثلاث فئات: الجوانب المفاهيمية والجوانب التشغيلية والمساعدة التقنية.
    El texto de la resolución figura en el capítulo II. UN للاطلاع على نص القرار، انظر الفصل الثاني.
    En el capítulo I del presente informe figura una descripción de las reclamaciones, y en el capítulo II se explica el procedimiento utilizado por el Grupo para la tramitación de las reclamaciones. UN ويرد وصف للمطالبات في الفصل الأول أدناه، يليه في الفصل الثاني عرض للإجراءات التي اتبعها الفريق في معالجة المطالبات.
    La empresa privada, el derecho a poseer bienes personales y el derecho a la herencia están garantizados en el capítulo II de la Constitución. UN والقيام بمشاريع خاصة والحق في امتلاك ممتلكات شخصية والحق في اﻹرث جميعها مكفولة بموجب الفصل الثاني من الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus