"estratégico del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية لبرنامج
        
    • الاستراتيجية للبرنامج
        
    • الاستراتيجية لصندوق
        
    • الاستراتيجي الذي
        
    • الاستراتيجي لهذا البرنامج
        
    • الاستراتيجي للبرنامج
        
    • الاستراتيجي لصندوق
        
    • الاستراتيجي التابعة
        
    • الاستراتيجي لبرنامج
        
    • الاستراتيجي من
        
    • الاستراتيجية الحالية
        
    • الاستراتيجي في
        
    • استراتيجي بشأن
        
    • استراتيجياً في
        
    • الاستراتيجية لمنظمة
        
    El Plan estratégico del PNUD de 1998 se basa en el programa estratégico establecido por la iniciativa 2001 del PNUD. Este Plan incorpora completamente todos los elementos básicos del proceso de cambio. UN تعتمد الخطة الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٨ على برنامـج العمــل الاستراتيجي الذي حددته مبادرة البرنامج لعام ٢٠٠١، وهي تشتمــل علـى جميــع العناصر الرئيسية لعملية التغيير.
    En 2004 el Consejo Internacional de Administración de Programas Demográficos está aplicando un proyecto para fortalecer el liderazgo estratégico del programa de salud reproductiva en Asia. UN وبدأت اللجنة في عام 2004 في تنفيذ مشروع لتعزيز القيادة الاستراتيجية لبرنامج الصحة الإنجابية في آسيا.
    El Plan estratégico del programa prevé la existencia de indicadores de evaluación. UN وتعمل الخطة الاستراتيجية للبرنامج على وجود مؤشرات للتقييم.
    Los programas conjuntos tendrían una relación directa con los resultados en materia de desarrollo enunciados en el plan estratégico del PNUD. UN وستكون البرامج المشتركة مرتبطة ارتباطا مباشرا بالمحصلة الإنمائية الواردة في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    El establecimiento del fondo coincidió con el comienzo del plan estratégico del UNFPA para 2008-2011. UN وتوافق إنشاء الصندوق المواضيعي مع موعد بدء الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Información actualizada sobre el examen de mitad de período del plan estratégico del UNFPA UN معلومات مستكملة عن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Consulta oficiosa sobre el Plan estratégico del PNUD UN جلسة تشاور غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Consulta oficiosa sobre el Plan estratégico del PNUD UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Consulta oficiosa sobre el Plan estratégico del PNUD UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Señor Presidente, nuestra delegación al tiempo que se asocia a la declaración realizada por el Pakistán a nombre del G-77 y China, desea hacer algunos comentarios relacionados con el plan estratégico del PNUD y la decisión adoptada hoy. UN السيد الرئيس، يؤيد وفدنا البيان الذي أدلت به باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، ونود في الوقت نفسه تقديم بعض التعليقات بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمقرر الذي اعتمد اليوم.
    Plan estratégico del PNUD UN الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    La evaluación se llevó a cabo paralelamente con la preparación del plan estratégico del PNUD para lograr una mejor integración. UN وجرى التقييم بالتوازي مع إعداد الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي من أجل تعزيز عنصر التكامل.
    Los tres programas están sincronizados y alineados con el período de programación y las prioridades del plan estratégico del PNUD. UN و البرامج الثلاثة متوافقة زمنيا مع فترة البرمجة ومتماشية مع أولويات الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    Noruega celebra el respaldo otorgado al plan estratégico del PNUD. UN ترحب النرويج باعتماد الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    Esa visión y orientación se plasman en el plan estratégico del PNUD, y en los programas mundiales, regionales y de los países y los planes administrativos que lo respaldan. UN وتنفذ هذه الرؤية وهذا التوجه من خلال الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي وما يساند هذه الخطة من برامج وخطط عمل إدارية على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية؛
    El marco de cooperación regional debería adecuarse a las orientaciones y los principios del plan estratégico del PNUD, reconociendo las circunstancias especiales de cada país. UN وينبغي أن يتواءم إطار التعاون الإقليمي مع التوجهات والمبادئ الواردة في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل بلد.
    16.30 a 18.00 horas Consulta oficiosa sobre el plan estratégico del UNFPA UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Consulta oficiosa sobre el Plan estratégico del UNIFEM UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Proyecto de esbozo del plan estratégico del UNFPA UN مشروع المخطط الموجز للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان،
    El Plan se basa en el Programa 19 del marco estratégico del Secretario General. UN وتقوم الخطة على البرنامج 19 من الإطار الاستراتيجي الذي وضعه الأمين العام.
    Se presentaron propuestas para incluir en el marco estratégico del subprograma referencias a algunas actividades nacionales y subregionales recientes relacionadas con el proceso de financiación para el desarrollo. UN وقُدمت مقترحات لإضافة إشارات إلى مبادرات وطنية ودون إقليمية حديثة محددة ومرتبطة بعملية تمويل التنمية في الإطار الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي.
    Se dijo además que el marco estratégico del programa estaba bien preparado y era equilibrado. UN إضافة إلى ذلك، أُشيرَ إلى أن الإطار الاستراتيجي للبرنامج معد بشكل جيد ومتوازن.
    Tomó nota del marco estratégico del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC), 2014-2017, y de los resultados preliminares para 2013. UN أحاط علما بالإطار الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، للفترة 2014-2017، والنتائج الأولية لعام 2013.
    El Grupo propone que se cree con el nombre de Secretaría de Información y Análisis estratégico del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. UN ويقترح الفريق أن يُنشأ بوصفه أمانة المعلومات والتحليل الاستراتيجي التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن.
    Con respecto al Plan Estratégico de Bali, y como parte de la iniciativa de reforma, también hemos llevado a cabo un examen estratégico del modelo de presencia del PNUMA. UN وفيما يتعلق بخطة بالي الاستراتيجية وكجزء من جهود الإصلاح، قمنا أيضاً باستعراض كبير لنموذج الحضور الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Órdenes de compra de existencias para el despliegue estratégico del 1º de julio de 2004 al 30 de junio de 2005 UN أوامر الشراء لمخزونات النشر الاستراتيجي من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    12.00 a 13.00 horas Consulta oficiosa sobre un esbozo del diseño del examen acumulativo del actual plan estratégico del PNUD para 2008-2013 UN مشاورات غير رسمية بشأن مخطط تصميم الاستعراض التراكمي للخطة الاستراتيجية الحالية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2013
    El marco estratégico del Afganistán es el primero de esos esfuerzos en el que participan tanto las Naciones Unidas como el Banco. UN ويشكل اﻹطار الاستراتيجي في أفغانستان أول محاولة من هذا القبيل تشارك فيها اﻷمم المتحدة والبنك على السواء.
    IX. Labor orientada a un enfoque estratégico del programa y la gestión del Instituto UN تاسعاً- العمل على اتِّباع نهج استراتيجي بشأن برنامج المعهد وإدارة المعهد
    El Gobierno de China siempre ha considerado que la promoción del empleo es un deber estratégico del desarrollo económico y social nacional. UN وقد كانت حكومة الصين ولا تزال تعتبر تشجيع التوظيف واجباً استراتيجياً في التنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية.
    Plan estratégico del UNICEF para 2014-2017 UN الخطة الاستراتيجية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، للفترة 2014-2017

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus