Esta Estrategia Nacional, redactada en colaboración con el PNUFID, se llevará a cabo durante un período de 10 años, de 1998 al año 2008. | UN | وهذه الاستراتيجية الوطنية التي تمت صياغتها بتعاون برنامج اﻷمم المتحدة، سوف تنفذ على مدى ١٠ سنوات من ١٩٩٨ إلى ٢٠٠٨. |
El enfoque multisectorial y general adoptado en el marco del Plan de Estrategia Nacional se centra en reducir la vulnerabilidad. | UN | ويشمل النهج المتعدد القطاعات والشامل المعتمد في إطار خطة الاستراتيجية الوطنية توجيه الاهتمام إلى الحد من الضعف. |
Estrategia Nacional sobre liderazgo de mujeres | UN | الاستراتيجية الوطنية لتقد المرأة القيادة |
La VA también participó en la Plataforma Nacional de Johannesburgo para preparar la Estrategia Nacional de Desarrollo Sostenible. | UN | كما شارك التحالف في منهاج العمل الوطني لجوهانسبرغ، للمشاركة في تحضير الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة. |
Una Estrategia Nacional contrastada para impedir la desforestación y conservar el medio ambiente natural contribuirá a invertir la peligrosa tendencia actual. | UN | وستساعد استراتيجية وطنية متفق عليها لمنع إزالة اﻷشجار ولصون البيئة الطبيعية في عكس الاتجاه الحالي المنطوي على خطر. |
La reciente aprobación de una Estrategia Nacional para el desarrollo de los deportes en Mauritania ha confirmado esa tendencia. | UN | ومما يؤكد هذا الاتجاه، ما تم مؤخرا من وضع الاستراتيجية الوطنية لتشجيع الألعاب الرياضية في موريتانيا. |
Estrategia Nacional de reconstrucción posterremotos de 2001 | UN | الاستراتيجية الوطنية لإعادة الإعمار بعد الزلازل |
Por su papel determinante para la prosperidad nacional, el empleo constituye un aspecto clave de la Estrategia Nacional. | UN | ونظرا للدور الحيوي للعمالة في الازدهار الوطني، فهي تشكل جانبا رئيسيا من جوانب الاستراتيجية الوطنية. |
Es vital que todos los programas apoyen la Estrategia Nacional y se coordinen localmente. | UN | ومن الضروري أن تدعم كافة البرامج الاستراتيجية الوطنية وتتسق مع الظروف المحلية. |
Además, debe movilizar los recursos necesarios para la aplicación de la Estrategia Nacional. | UN | ويتعين عليها فضلا عن ذلك تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية. |
Un equipo de asesores está elaborando un documento de Estrategia Nacional para prevenir y combatir la violencia basada en el género. | UN | ويعمل فريق من الاستشاريين على إعداد وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمنع أشكال العنف القائم على نوع الجنس والتصدي لها. |
Cabe esperar que la Estrategia Nacional sobre la violencia por motivos de género contribuya de modo importante a mejorar la eficacia de la ley. | UN | ويتوقع أن تؤدي الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف القائم على أساس نوع الجنس إلى تعزيز فعالية هذا القانون إلى حد بعيد. |
A este respecto, Portugal también informa de que en 2009 adoptó una " Estrategia Nacional para la Seguridad y el Desarrollo " revisada. | UN | وترغب البرتغال في التبليغ ضمن هذا السياق، عن اعتماد ' ' الاستراتيجية الوطنية للأمن والتنمية`` بعد تنقيحها، في عام 2009. |
En 2010 y 2011 se llevaron a cabo dos ejercicios nacionales para evaluar el proyecto de Estrategia Nacional. | UN | وفي عامي 2010 و 2011، أُجريت على الصعيد الوطني عمليتان لتقييم مشروع نص الاستراتيجية الوطنية. |
Incorporación de un componente especial sobre cooperación internacional en la Estrategia Nacional | UN | إدراج عنصر بارز خاص بالتعاون الدولي ضمن مكوّنات الاستراتيجية الوطنية |
:: Erradicar la corrupción administrativa en el sector de la salud aplicando la Estrategia Nacional de lucha contra la corrupción; | UN | تأمين الملاكات البشرية للحد من الفساد الإداري في القطاع الصحي من خلال تطبيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد؛ |
La Estrategia Nacional para erradicar la práctica de la mutilación genital femenina, aprobada en 2007; | UN | الاستراتيجية الوطنية للتخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛ وأُقرّت في عام 2008؛ |
Sírvanse describir las actividades concretas desarrolladas en virtud de la Estrategia Nacional contra la trata de personas, establecida en 2003. | UN | ونرجو وصف الأنشطة الملموسة التي تمت بموجب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر منذ تأسيس اللجنة عام 2003. |
La Estrategia Nacional de educación ecológica contribuye a sensibilizar al público acerca de su responsabilidad de proteger el medio ambiente. | UN | وثمة استراتيجية وطنية للتثقيف البيئي تساهم في زيادة الوعي في أوساط الجمهور بشأن مسؤوليته عن حفظ البيئة. |
Trata sistemáticamente de integrar los factores ecológicos y sociales en su Estrategia Nacional de desarrollo. | UN | وهي تعمل بصورة منتظمة على إدراج العوامل الإيكولوجية والاجتماعية في استراتيجيتها الوطنية الإنمائية. |
375. Actualmente, las mujeres rurales participan en el proceso de elaboración de la Estrategia Nacional de protección social. | UN | 375 - وتساهم النساء الريفيات في الوقت الراهن في عملية وضع الإستراتيجية الوطنية للحماية الاجتماعية. |
Asignamos una prioridad excepcional a nuestra Estrategia Nacional de 2008 sobre la circuncisión femenina. | UN | وحظيت الاستراتيجية القومية في القضاء على ختان الإناث عام 2008 أولوية استثنائية. |
Entre esta Estrategia Nacional y el marco global de referencia que es la Convención, naturalmente, es indispensable la cooperación regional. | UN | التعاون الإقليمي الذي لا غنى عنه جزء من كل يتضمن الاستراتيجيات الوطنية والإطار المرجعي العالمي، وهو الاتفاقية. |
Por consiguiente, debe prestarse particular atención a la situación de las mujeres romaníes y toda Estrategia Nacional en favor de este grupo debe prever un plan de acción específico para la mujer. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص بالتالي لحالتهن وينبغي وضع استراتيجيات وطنية لصالح الروما تتضمن خطة عمل محددة للنساء. |
Hemos intensificado nuestras políticas de mitigación a través de nuestra Estrategia Nacional sobre Cambio Climático. | UN | وقد عززنا سياساتنا للحد من الكوارث من خلال استراتيجيتنا الوطنية بشأن تغير المناخ. |
A menudo esas medidas son seguidas por la formulación de la Estrategia Nacional que encara a distintos sectores y cuestiones en el contexto más amplio del desarrollo sostenible. | UN | وعادة ما تتبع هذه الخطوة صياغة خطة وطنية تتناول قطاعات وقضايا مختلفة في السياق اﻷوسع للتنمية المستدامة. |
Elaboración del plan de acción operacional de la Estrategia Nacional de lucha contra la violencia de género; y | UN | وضع خطة عمل متعلقة بالتنفيذ العملي للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس؛ |
Viet Nam señaló también la Estrategia Nacional de lucha contra la violencia de género. | UN | ونوهت فييت نام أيضاً بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس الجنس. |
Como resultado del estudio, se decidió formular una Estrategia Nacional para integrar la perspectiva de género en las políticas de desarrollo. | UN | ونتيجة لتلك الدراسة، تقرر وضع إستراتيجية وطنية لإدماج المسائل المتعلقة بالجنسين في السياسات الإنمائية. |
La Estrategia Nacional de Bulgaria en esta esfera se ajusta a la política de la comunidad internacional. | UN | والاستراتيجية الوطنية لبلغاريا في هذا الميدان تتفق وسياسة المجتمع العالمي. |
Se convocará a un foro nacional de amplia base para obtener insumos y la dedicación a largo plazo a una Estrategia Nacional en materia de discapacitación. | UN | ينبغي عقد محفل وطني عريض اﻷساس للحصول على المدخلات والالتزام الطويل اﻷجل باستراتيجية وطنية متعلقة بالمعوقين. |