"estrategia nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية الوطنية
        
    • استراتيجية وطنية
        
    • استراتيجيتها الوطنية
        
    • الإستراتيجية الوطنية
        
    • الاستراتيجية القومية
        
    • الاستراتيجيات الوطنية
        
    • استراتيجيات وطنية
        
    • استراتيجيتنا الوطنية
        
    • خطة وطنية
        
    • اﻻستراتيجية القطرية
        
    • للاستراتيجية الوطنية
        
    • بالاستراتيجية الوطنية
        
    • إستراتيجية وطنية
        
    • والاستراتيجية الوطنية
        
    • باستراتيجية وطنية
        
    Esta Estrategia Nacional, redactada en colaboración con el PNUFID, se llevará a cabo durante un período de 10 años, de 1998 al año 2008. UN وهذه الاستراتيجية الوطنية التي تمت صياغتها بتعاون برنامج اﻷمم المتحدة، سوف تنفذ على مدى ١٠ سنوات من ١٩٩٨ إلى ٢٠٠٨.
    El enfoque multisectorial y general adoptado en el marco del Plan de Estrategia Nacional se centra en reducir la vulnerabilidad. UN ويشمل النهج المتعدد القطاعات والشامل المعتمد في إطار خطة الاستراتيجية الوطنية توجيه الاهتمام إلى الحد من الضعف.
    Estrategia Nacional sobre liderazgo de mujeres UN الاستراتيجية الوطنية لتقد المرأة القيادة
    La VA también participó en la Plataforma Nacional de Johannesburgo para preparar la Estrategia Nacional de Desarrollo Sostenible. UN كما شارك التحالف في منهاج العمل الوطني لجوهانسبرغ، للمشاركة في تحضير الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة.
    Una Estrategia Nacional contrastada para impedir la desforestación y conservar el medio ambiente natural contribuirá a invertir la peligrosa tendencia actual. UN وستساعد استراتيجية وطنية متفق عليها لمنع إزالة اﻷشجار ولصون البيئة الطبيعية في عكس الاتجاه الحالي المنطوي على خطر.
    La reciente aprobación de una Estrategia Nacional para el desarrollo de los deportes en Mauritania ha confirmado esa tendencia. UN ومما يؤكد هذا الاتجاه، ما تم مؤخرا من وضع الاستراتيجية الوطنية لتشجيع الألعاب الرياضية في موريتانيا.
    Estrategia Nacional de reconstrucción posterremotos de 2001 UN الاستراتيجية الوطنية لإعادة الإعمار بعد الزلازل
    Por su papel determinante para la prosperidad nacional, el empleo constituye un aspecto clave de la Estrategia Nacional. UN ونظرا للدور الحيوي للعمالة في الازدهار الوطني، فهي تشكل جانبا رئيسيا من جوانب الاستراتيجية الوطنية.
    Es vital que todos los programas apoyen la Estrategia Nacional y se coordinen localmente. UN ومن الضروري أن تدعم كافة البرامج الاستراتيجية الوطنية وتتسق مع الظروف المحلية.
    Además, debe movilizar los recursos necesarios para la aplicación de la Estrategia Nacional. UN ويتعين عليها فضلا عن ذلك تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية.
    Un equipo de asesores está elaborando un documento de Estrategia Nacional para prevenir y combatir la violencia basada en el género. UN ويعمل فريق من الاستشاريين على إعداد وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمنع أشكال العنف القائم على نوع الجنس والتصدي لها.
    Cabe esperar que la Estrategia Nacional sobre la violencia por motivos de género contribuya de modo importante a mejorar la eficacia de la ley. UN ويتوقع أن تؤدي الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف القائم على أساس نوع الجنس إلى تعزيز فعالية هذا القانون إلى حد بعيد.
    A este respecto, Portugal también informa de que en 2009 adoptó una " Estrategia Nacional para la Seguridad y el Desarrollo " revisada. UN وترغب البرتغال في التبليغ ضمن هذا السياق، عن اعتماد ' ' الاستراتيجية الوطنية للأمن والتنمية`` بعد تنقيحها، في عام 2009.
    En 2010 y 2011 se llevaron a cabo dos ejercicios nacionales para evaluar el proyecto de Estrategia Nacional. UN وفي عامي 2010 و 2011، أُجريت على الصعيد الوطني عمليتان لتقييم مشروع نص الاستراتيجية الوطنية.
    Incorporación de un componente especial sobre cooperación internacional en la Estrategia Nacional UN إدراج عنصر بارز خاص بالتعاون الدولي ضمن مكوّنات الاستراتيجية الوطنية
    :: Erradicar la corrupción administrativa en el sector de la salud aplicando la Estrategia Nacional de lucha contra la corrupción; UN تأمين الملاكات البشرية للحد من الفساد الإداري في القطاع الصحي من خلال تطبيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد؛
    La Estrategia Nacional para erradicar la práctica de la mutilación genital femenina, aprobada en 2007; UN الاستراتيجية الوطنية للتخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛ وأُقرّت في عام 2008؛
    Sírvanse describir las actividades concretas desarrolladas en virtud de la Estrategia Nacional contra la trata de personas, establecida en 2003. UN ونرجو وصف الأنشطة الملموسة التي تمت بموجب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر منذ تأسيس اللجنة عام 2003.
    La Estrategia Nacional de educación ecológica contribuye a sensibilizar al público acerca de su responsabilidad de proteger el medio ambiente. UN وثمة استراتيجية وطنية للتثقيف البيئي تساهم في زيادة الوعي في أوساط الجمهور بشأن مسؤوليته عن حفظ البيئة.
    Trata sistemáticamente de integrar los factores ecológicos y sociales en su Estrategia Nacional de desarrollo. UN وهي تعمل بصورة منتظمة على إدراج العوامل الإيكولوجية والاجتماعية في استراتيجيتها الوطنية الإنمائية.
    375. Actualmente, las mujeres rurales participan en el proceso de elaboración de la Estrategia Nacional de protección social. UN 375 - وتساهم النساء الريفيات في الوقت الراهن في عملية وضع الإستراتيجية الوطنية للحماية الاجتماعية.
    Asignamos una prioridad excepcional a nuestra Estrategia Nacional de 2008 sobre la circuncisión femenina. UN وحظيت الاستراتيجية القومية في القضاء على ختان الإناث عام 2008 أولوية استثنائية.
    Entre esta Estrategia Nacional y el marco global de referencia que es la Convención, naturalmente, es indispensable la cooperación regional. UN التعاون الإقليمي الذي لا غنى عنه جزء من كل يتضمن الاستراتيجيات الوطنية والإطار المرجعي العالمي، وهو الاتفاقية.
    Por consiguiente, debe prestarse particular atención a la situación de las mujeres romaníes y toda Estrategia Nacional en favor de este grupo debe prever un plan de acción específico para la mujer. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بالتالي لحالتهن وينبغي وضع استراتيجيات وطنية لصالح الروما تتضمن خطة عمل محددة للنساء.
    Hemos intensificado nuestras políticas de mitigación a través de nuestra Estrategia Nacional sobre Cambio Climático. UN وقد عززنا سياساتنا للحد من الكوارث من خلال استراتيجيتنا الوطنية بشأن تغير المناخ.
    A menudo esas medidas son seguidas por la formulación de la Estrategia Nacional que encara a distintos sectores y cuestiones en el contexto más amplio del desarrollo sostenible. UN وعادة ما تتبع هذه الخطوة صياغة خطة وطنية تتناول قطاعات وقضايا مختلفة في السياق اﻷوسع للتنمية المستدامة.
    Elaboración del plan de acción operacional de la Estrategia Nacional de lucha contra la violencia de género; y UN وضع خطة عمل متعلقة بالتنفيذ العملي للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس؛
    Viet Nam señaló también la Estrategia Nacional de lucha contra la violencia de género. UN ونوهت فييت نام أيضاً بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس الجنس.
    Como resultado del estudio, se decidió formular una Estrategia Nacional para integrar la perspectiva de género en las políticas de desarrollo. UN ونتيجة لتلك الدراسة، تقرر وضع إستراتيجية وطنية لإدماج المسائل المتعلقة بالجنسين في السياسات الإنمائية.
    La Estrategia Nacional de Bulgaria en esta esfera se ajusta a la política de la comunidad internacional. UN والاستراتيجية الوطنية لبلغاريا في هذا الميدان تتفق وسياسة المجتمع العالمي.
    Se convocará a un foro nacional de amplia base para obtener insumos y la dedicación a largo plazo a una Estrategia Nacional en materia de discapacitación. UN ينبغي عقد محفل وطني عريض اﻷساس للحصول على المدخلات والالتزام الطويل اﻷجل باستراتيجية وطنية متعلقة بالمعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus