"exteriores de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخارجية في
        
    • الخارجية التابعة
        
    • الميدانية التابعة لمكتب
        
    • الخارجية التابع
        
    • الخارجية لاتحاد
        
    • الميدانية على
        
    • الخارجية لجمهورية
        
    • الخارجية للاتحاد
        
    • الميدانية للمفوضية
        
    • خارجية اﻻتحاد
        
    • خارجية منظمة
        
    • الميدانية لليونسكو
        
    • الخارجية بالاتحاد
        
    • الخارجية بجمهورية
        
    • الخارجية للجماعة
        
    En su intervención, el Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Paraguay indicó: UN لقد قال وزيــر الشــؤون الخارجية في جمهورية باراغواي في بيانه ما يلي:
    Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Soubanh Srithirath, Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática Popular Lao. UN واﻵن أعطي الكلمة لسعادة السيد ثوبانه سيرثيرث، نائب وزير الشؤون الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Relaciones Exteriores de la Comunidad del Caribe UN عن الشؤون الخارجية في الاتحاد الكاريبي
    Declaración del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de la UN بيــان للوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية في جمهورية
    Estamos a favor de que se reanude el mecanismo cuatripartito de reuniones entre los Ministros de Relaciones Exteriores de la República de Moldova, de Rumania, de la Federación de Rusia y de Ucrania. UN ونحن نؤيد استئناف اجتماعات اﻵلية الرباعية بين وزراء الشؤون الخارجية في الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، ورومانيا، ومولدوفا.
    Tengo el honor de transmitirle una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN يشرفني أن أحيل إليكم بيان وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana UN بيان من وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان
    el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea UN بيان من المتحدث باسم وزارة الخارجية في جمهورية كوريا
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN يشرفني أن أبعث اليكم نص بيان صادر عن وزارة الخارجية في الجمهورية اﻷذربيجانية.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana UN صادر عن وزارة الخارجية في الجمهورية اﻷذربيجانية
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración emitida en el día de hoy por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. UN يشرفني أن أحيل اليكم طي هذا بيانا أصدرته اليوم وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا.
    Página ANEXO Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la UN بيان من وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي
    portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea UN باسم وزارة الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán UN بيان صادر عن وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia considera imprescindible comunicar al Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana lo siguiente: UN تعتبر وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا أن من الضروري إبلاغ وزارة خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية بما يلي:
    También rendimos un vibrante homenaje a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy, Ministro de Asuntos Exteriores de la República de Côte d ' Ivoire. UN ونود أيضا أن نشيد إشادة صادقة بسلفه معالي السيد أمارا إيسي، وزير الشؤون الخارجية في كوت ديفوار.
    Su Excelencia el Honorable Maxime Carlot Korman, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Vanuatu, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب سعادة اﻷونورابل مكسيم كارلوت كورمان، رئيس الوزراء ووزير الخارجية في فانواتو، من المنصة.
    :: Seis reuniones entre el Comandante de la Fuerza y el Jefe de la División de Enlace y Relaciones Exteriores de la Fuerzas de Defensa de Israel UN :: عقد ستة اجتماعات بين قائد القوة ورئيس شعبة الاتصال والعلاقات الخارجية التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي
    Estas directrices se compartirán con los gobiernos huéspedes y los ejecutores asociados, así como con las oficinas Exteriores de la OACNUR. UN وستوزع هذه المبادئ التوجيهية على الحكومات المضيفة وعلى الشركاء المنفذين، باﻹضافة إلى المكاتب الميدانية التابعة لمكتب المفوض السامي.
    El Consejo de Asuntos Exteriores de la Unión Europea examinó la situación en Bosnia y Herzegovina el 10 de febrero y aprobó conclusiones sustantivas en abril. UN ٧ - ولقد ناقش مجلس الشؤون الخارجية التابع للاتحاد الأوروبي الحالة في البوسنة والهرسك يوم 10 شباط/فبراير وأقرَّ استنتاجات جوهرية في نيسان/أبريل.
    En respuesta a un memorando transmitido por el Relator Especial al Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Myanmar, este país proporcionó información detallada. UN وقدمت استجابة لمذكرة خطية موجهة من المقرر الخاص إلى وزير الشؤون الخارجية لاتحاد ميانمار معلومات تفصيلية.
    ● Mejor comunicación a las oficinas Exteriores de la opinión de la sede sobre la calidad de los planes e informes que presentan. UN :: تحسين إطلاع المكاتب الميدانية على المعلومات الواردة من المقر، بخصوص نوعية خططها والتقارير التي قدمتها.
    Declaración de Ahmed Aboul Gheit, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Árabe de Egipto, sobre el terremoto ocurrido en la UN بيان السيد أحمد أبو الغيط، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية مصر العربية، بشأن الزلزال الذي وقع في جمهورية هايتي
    del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia UN إعلان ممثل وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي،
    Los representantes residentes del PNUD, las oficinas Exteriores de la Oficina del Alto Comisionado y la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas han cooperado en la transferencia de las donaciones a los beneficiarios. UN ولقد تعاون الممثلون المقيمون لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمكاتب الميدانية للمفوضية ومكتب خدمات المشاريع في تحويل المنح إلى الفائزين بها.
    4. El 19 de abril, el Sr. Boris Pastukhov, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, describió su gestión y entregó a mi Enviado Especial una copia del último proyecto de texto. UN ٤ - وفي ١٩ نيسان/ابريل ، قام السيد بوريس باستوخوف، نائب وزير خارجية اﻹتحاد الروسي، بوصف جهوده وسلم لممثلي الخاص نسخة عن آخر مشروع للنص.
    Relaciones Exteriores de la Organización de la Unidad UN اﻹعلان الذي اعتمده وزراء خارجية منظمة الوحدة الافريقية
    La guía se distribuirá ampliamente por medio de las oficinas Exteriores de la UNESCO, las comisiones nacionales y las organizaciones no gubernamentales. UN وسيوزع الدليل على نطاق واسع عن طريق المكاتب الميدانية لليونسكو واللجان الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    1984 a 1987 Consejero del Departamento de Organizaciones Económicas Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores de la URSS. UN من 1984 إلى 1987 مستشار، إدارة المنظمات الاقتصادية الدولية، وزارة الخارجية بالاتحاد السوفياتي
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان.
    El proyecto de artículo 17 es fundamental para muchas de las actividades de relaciones Exteriores de la Comunidad Europea y la Unión Europea. UN مشروع المادة 17 له أهمية حيوية بالنسبة لكثير من أنشطة العلاقات الخارجية للجماعة الأوروبية/الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus