Igualar esos tres Estados con Israel y su arsenal nuclear es, por decir lo menos, totalmente extraño y ridículo. | UN | وإن مساواة هذه الدول الثلاث باسرائيل وبترسانتها النووية أمر غريب ومضحك تماما، وهذا أقل ما يقال. |
De hecho, la introducción forzada de un cuerpo extraño deja necesariamente lesiones a nivel del ano y del esfínter. | UN | ومع ذلك، فإن إقحام جسم غريب في الجسم يترك حتماً جروحاً في منطقة الشرج والعضلة المصرة. |
Y es algo muy extraño, porque los nombres propios son los peores. | TED | وهذا غريب جدًا، لأن أسماء الأعلام هي الأسوأ على الإطلاق |
A mi delegación le parece extraño que en la introducción misma se mencione que: | UN | يجد وفد بلدي من الغريب أن يرد في مقدمة التقرير بالفعل أنه: |
Tienen que trabajar juntos en un verdadero ambiente peligroso, real y es un ambiente extraño para ellos porque es inusual. | TED | ويتوجب عليهم العمل معا في بيئة خطرة جدًا جدًا، وهي فعلًا بيئة غريبة عليهم لأنها غير اعتيادية. |
Esto les podrá resultar extraño, pero en mi familia tenemos acentos diferentes. | TED | ربما تجدون هذا غريبا في عائلتي توجد اكثر من لهجه |
La próxima vez que hablen a un extraño y se sientan cómodos, cuéntenle algo cierto de Uds., algo realmente personal. | TED | لذلك عندما تتحدثون إلى غريب في المرة القادمة وشعرتم بالراحة، أخبروهم شيئيًا حقيقيًا عنكم، شيء شخصي حقًا. |
Y ese proceso continúa e inmediatamente empiezas a ver lo extraño que es esto. | TED | وتستمر هذه العملية وأنت في الحال تبدأ في الإدراك أنه أمر غريب. |
que estaba pensando exactamente igual que él, que veíamos la situación como algo extraño. | TED | هذا يعني أني كنت أفكر مثله تمامًا، بأن أرى هذا كشيءٍ غريب. |
Eso significa que yo, o cualquier extraño, puedo conectarme a la muñeca mientras estoy fuera del cuarto donde están Cayla y sus amigos. | TED | وهذا يعني أنني أنا، أو أي شخص غريب هنا، يمكنه الاتصال بالدمية أثناء وجوده خارج الغرفة حيث توجد كايلا وأصدقاؤها. |
CS: Sería extraño, pero entiendo que mucho de lo que has escrito como ficción se ha vuelto una predicción esta temporada. | TED | سيكون هذا بالفعل غريب. لكن، أنا أجمع كثيراً مما كتبتي كالخيال أتعتقدين أنها قد تصبح توقعات لهذا الموسم؟ |
Y hoy, el pan está asociado a la obesidad, lo cual es muy extraño. | TED | وفي يومنا هذا، يرتبط الخبز الآن مع السّمنة، وهذا أمر غريب جدا. |
Esto, no obstante, puede estar por cambiar. Porque algo muy extraño está pasando. | TED | لكن قد يتغير هذا كله قريباً لأن شيء غريب جداً يحصل. |
No, mira... es un chico extraño... tú a su edad... no eras como él esto te lo digo yo. | Open Subtitles | بأنّه لم يفعل ذلك عن عمد. لا، إنّه صبيّ غريب. في عمره لم تكن هكذا, صدّقني. |
Es extraño que ello no ha sido válido únicamente para el caso de la República Federativa Socialista de Yugoslavia. | UN | ومن الغريب أن تطبيق هذا النص قد توقف في الحالة الوحيدة الخاصة بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة. |
Tampoco es extraño que desagrade a muchos países la discriminación que representan los miembros permanentes y su derecho privilegiado al veto. | UN | وليس من الغريب أن كثيرا من البلدان لا يعجبها التمييز الذي تمثله العضوية الدائمة وحق النقض المترتب عليها. |
Papá. Todavía me suena extraño, pero me alegra que seamos amigos otra vez. | Open Subtitles | ما زالت الكلمة غريبة علي ولكنني سعيد بأننا عدنا صديقين ثانية |
Ahora, los matemáticos pensaron que esto era algo muy extraño, porque a medida que encoges una regla, mides una distancia cada vez más larga. | TED | الآن ، يعتقد علماء الرياضيات أن هذا كان غريبا جدا ، لأنه كلما تقلص القياس, كنت تحصل على أطوال أكبر. |
Solía jugar con mi mujer cada noche, y creo que lo extraño. | Open Subtitles | كنت ألعبها كل يوم مع زوجتي، واعتقد أنني أفتقد هذا |
# Yo la extraño, Mi amada, # cuando lucho en las Cruzadas | Open Subtitles | اشتقت إليكِ سيدتي الحبيبة بينما كنت أحارب في الحملات الصليبية |
Anoche dije que extrañaba a mi mujer. ¡Ahora sólo extraño mi cama! | Open Subtitles | البارحة قلت بأنني أشتاق إلى زوجتي الآن أشتاق إلى سريري |
Puedes haber notado que Papi actuaba extraño y probablemente no sepas por que. | Open Subtitles | ربما لاحظت بالأمس أن أبوك يتصرّف بغرابة وربما لم تعرف السبب |
¿Puede uno escribir si todo lo político se le ha vuelto extraño? | Open Subtitles | هل يستطيع شخصًا الكتابة حتى لو كان غريبًا على السياسة؟ |
Soy un tipo malo pero intento no serlo, en serio, y te extraño mucho. | Open Subtitles | أنا رجل سيئ. لكنّي أحاول أن لا أكون كذلك، إشتقت إليكِ. |
veo siempre a Gary,veo... veo mucho a Gary, y... extraño como era él antes. | Open Subtitles | انا ارى جاري طوال الوقت اراه كثيراً افتقد لما كان عليه بالواقع |
Así que empecé a estudiar esto como periodista, y me di cuenta de que pasaba algo muy extraño. | TED | لذلك كصحفي بدأت في دراسة هذا الأمر، ولاحظت أن أمرا غاية في الغرابة كان يحدث. |
Sabes, de un modo extraño, quizás esto es lo que papá hubiese querido. | Open Subtitles | اتعلم وعلى الرغم من غرابة الامر ربما هذا ما يريده ابي |
Como sea, llamo para pedir perdón... y para decir que te extraño, porque- | Open Subtitles | على أية حال أنا أتصل لأطلب السماح وأقول أننى أفتقدك لأننى |
Mientras que él sacrificaría todo por el bien del país yo sólo lo extraño. | Open Subtitles | بينما هو سيُضحي بكل ما لديه من اجل بلدنا فإنني أفتقده فقط |