Al final del presente informe figura una lista de los documentos examinados y los utilizados como antecedentes por la Comisión. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها للاطلاع على المعلومات الأساسية. |
En el Anexo 3A figura una lista de organismos de las Naciones Unidas participantes. | UN | انظر المرفق 3 ألف للاطلاع على قائمة وكالات الأمم المتحدة المشاركة. |
En la página web del Comité figura una nota informativa en que se describen las medidas establecidas en las cuatro resoluciones mencionadas. | UN | ويمكن الاطلاع على نشرة توضح على نحو شامل التدابير المفروضة عملا بالقرارات الأربعة السالفة الذكر في الموقع الشبكي للجنة. |
En el informe sobre medios figura una recopilación de dichas observaciones. | UN | ويمكن الاطلاع على تجميع لهذه التعليقات في التقرير المتعلق بالسبل والوسائل. |
En el anexo III del presente informe figura una lista detallada de oradores. | UN | وللاطلاع على قائمة مفصلة بأسماء المتحدثين، انظر المرفق الثالث بهذا التقرير. |
En el informe del Secretario General figura una relación detallada de ese proceso, desde el punto de vista de las Naciones Unidas, que la delegación de Polonia acoge con beneplácito. | UN | ويرد عرض دقيق لهذه العملية كما تراها اﻷمم المتحدة في تقرير اﻷمين العام الذي يرحب به وفد بولندا. |
En el anexo I del informe del Secretario General figura una descripción del plan de realización de beneficios. | UN | ويرد بيان تفصيلي عن وضع خطة تحقيق الفوائد في المرفق الأول من تقرير الأمين العام. |
En el Anexo 3A figura una lista de los organismos que pueden recibir fondos de apoyo a servicios administrativos y operacionales. | UN | للاطلاع على قائمة بالوكالات التي يمكن أن تحصل على أموال الخدمات الإدارية والتشغيلية، انظر المرفق 3 ألف. |
En elSee annexAnexo 3A figura una lista de organismos de las Naciones Unidas for a list of the United Nations agencies that may | UN | للاطلاع على قائمة بوكالات الأمم المتحدة التي يجوز لها التنفيذ، انظر المرفق 3 آلف. |
En el anexo 3 figura una guía sobre el nivel mínimo de material de fortificación de campaña. | UN | انظر المرفق الثالث للاطلاع على دليل الحد الأدنى لمستوى تموينات الدفاع. |
Nota: En el anexo figura una lista de las Partes con los correspondientes códigos de país de tres letras. | UN | ملاحظة: انظر المرفق للاطلاع على قائمة الأطراف. |
[Véase el tema 46 supra, donde figura una lista completa de referencias sobre esos temas.] | UN | [انظر أيضا البند 46 أعلاه للاطلاع على قائمة كاملة بالمراجع المتعلقة بهذه البنود.] |
En el sitio de la Autoridad en la Red figura una lista completa de todas las publicaciones que edita actualmente la Autoridad. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة تتضمن جميع المنشورات الحالية الصادرة عن السلطة على موقع السلطة على الشبكة العالمية. |
En la dirección http://www.pmdtc.org/getforms.htm figura una muestra del impreso que debe cumplimentar el usuario final. | UN | ويمكن الاطلاع على عينة من شهادة المستعملين النهائيين على الموقع http://www.pm dtc.org/gefto ms.htm. |
En el anexo II figura una reseña de la situación de los informes. | UN | ويمكن الاطلاع على لمحة عامة عن التقارير في المرفق الثاني. |
En el anexo III del presente informe figura una recomendación más detallada acerca del establecimiento de una autoridad provisional para la costa somalí. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل أكثر بشأن توصية إنشاء سلطة انتقالية للساحل الصومالي في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
En el anexo I del presente capítulo figura una lista detallada del estado de la aplicación de las recomendaciones anteriores. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة مفصلة بحالة تنفيذ التوصيات السابقة في المرفق الأول لهذا الفصل. |
En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos examinados por el Comité en su noveno período de sesiones. | UN | وللاطلاع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها التاسعة، انظر المرفق الثاني. |
En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos examinados por el Comité en su noveno período de sesiones. | UN | وللاطلاع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها التاسعة، انظر المرفق الثاني. |
En la sección II infra figura una reseña de esa fase de los trabajos. | UN | ويرد عرض لهذه المرحلة من اﻷعمال في الفرع الثاني أدناه. |
En las actas resumidas correspondientes figura una reseña del debate (E/1996/SR.28 y 29). | UN | ويرد بيان بالمناقشة في المحضرين الموجزين المتصلين بالموضوع )E/1996/SR.28 و 29(. |
En el anexo I al presente documento figura una lista de los participantes. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة قائمة بأسماء المشتركين في هذه المحادثات. |
En el anexo figura una lista de los países. | UN | وترِد قائمة بتلك البلدان في مرفق هذا التقرير. |
En el documento UNEP/GCSS.VIII/ INF/17, que se distribuirá a todos los miembros del Consejo/Foro con una nota de presentación del Director Ejecutivo, figura una recopilación de los resúmenes propiamente dichos. | UN | ويمكن الرجوع إلى تجميع الملخصات ذات الصفحتين ذاتها بالوثيقة UNEP/GCSS.VIII/INF/17، التي سوف تعمم على جميع أعضاء المجلس/المنتدى والمشاركين الآخرين طي مذكرة بيانية من المدير التنفيذي. |
En los capítulos II y VI, respectivamente, del presente informe, figura una reseña del examen por el Comité Especial de los informes mencionados. | UN | ٨٣ - ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في التقارير المذكورة أعلاه في الفصلين الثاني والسادس من هذا التقرير على التوالي. |
En las actas resumidas pertinentes figura una reseña de las deliberaciones. | UN | ويرد سرد للمناقشة في المحضرين الموجزين ذوي الصلة. |
En el anexo 1 del presente informe figura una copia de esa carta. | UN | وترد نسخة من مشروع التفويض هذا في مرفق هذا التقرير. |