"fortalecimiento de la función" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز دور
        
    • تعزيز مهمة
        
    • تعزيز الدور
        
    • بتعزيز دور
        
    • تعزيز وظيفة
        
    • تدعيم دور
        
    • لتعزيز مهمة
        
    • تقوية دور
        
    • دعم دور
        
    • الدور المعزز
        
    • تعزيز المهمة
        
    • تدعيم وظيفة
        
    • بتعزيز وظيفة
        
    • بتعزيز الدور
        
    • وتعزيز مهمة
        
    Aunque en el estudio se aboga por el fortalecimiento de la función del Consejo de Seguridad, no se hace ningún intento de socavar el papel de la Asamblea General. UN وتدعو الدراسة الى تعزيز دور مجلس اﻷمن، دون أن تحاول النيل من دور الجمعية العامة.
    G. Componente siete: fortalecimiento de la función de los medios de difusión UN زاي ـ العنصر السابع: تعزيز دور وسائط اﻹعلام الجماهيرية
    Por consiguiente, apoyamos el fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en la esfera económica y social. UN ومن ثم نؤيد تعزيز دور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    Se felicita también del propuesto fortalecimiento de la función de auditoría interna de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وأعرب عن ترحيبه أيضا باقتراح تعزيز مهمة المراجعة الداخلية للحسابات التي يقوم بها مكتب المراقبة الداخلية.
    En esa ocasión también se informará acerca del fortalecimiento de la función permanente de los Voluntarios de las Naciones Unidas en la promoción del voluntariado. UN وسيُقدّم أيضا في ذلك الوقت تقريرا عن تعزيز الدور المتواصل لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في تشجيع العمل التطوعي.
    2. fortalecimiento de la función de evaluación y la aplicación de los resultados de la evaluación en el diseño, ejecución y directrices de política de los programas UN تعزيز دور نتائج التقييم فيمــا يتعلق بتصميــم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة
    fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en el aumento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas UN تعزيز دور اﻷمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات
    fortalecimiento de la función DE LAS NACIONES UNIDAS EN MATERIA DE ADMINISTRACIÓN PÚBLICA Y DESARROLLO UN تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال الادارة العامة والتنمية
    G. Componente siete: fortalecimiento de la función de los medios de difusión UN المكون السابع: تعزيز دور وسائط اﻹعلام الجماهيرية
    G. Componente siete: fortalecimiento de la función de los medios de difusión UN زاي ـ المكون السابع: تعزيز دور وسائط اﻹعلام الجماهيرية
    F. Componente siete: fortalecimiento de la función de los medios de difusión UN واو ـ العنصر السابع: تعزيز دور وسائط اﻹعلام
    fortalecimiento de la función de evaluación y de la aplicación UN تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج
    fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en el aumento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas y el fomento de la democratización UN تعزيز دور اﻷمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع عملية إقامة الديمقراطية
    fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en el aumento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas y del fomento de la democratización UN تعزيز دور اﻷمم المتحدة من أجل زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع الديمقراطية
    fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en el aumento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas y del fomento de la democratización UN تعزيز دور اﻷمم المتحدة من أجل زيادة فاعلية مبدأ انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع الديمقراطية
    fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en el aumento de la eficacia del principio de la UN تعزيز دور اﻷمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات
    En el cuadro 2 se muestra que un aumento del volumen de 1 millón de dólares puede atribuirse al fortalecimiento de la función de auditoría interna. UN ويبين الجدول ٢ أن زيادة في الحجم قدرها مليون دولار ترجع إلى تعزيز مهمة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el fortalecimiento de la función de investigación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la función de coordinación de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الدور التنسيقي للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    En cuanto al fortalecimiento de la función del comercio en el desarrollo, se han preparado y aplicado estrategias de desarrollo y programas de exportación. UN وفيما يتعلق بتعزيز دور التجارة في التنمية، أُعدت ونفذت استراتيجيات إنمائية وبرامج تصديرية.
    fortalecimiento de la función de investigación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تعزيز وظيفة التحقيقات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en las UN تدعيم دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالغابات
    El fortalecimiento de la función de investigación, aunque indudablemente es de gran importancia, no debe afectar en forma adversa al resto de las funciones de la Oficina. UN وينبغي لتعزيز مهمة التحقيق، وإن كان يشكل مسألة هامة دون شك، ألا يؤثر سلبا على المهام الأخرى للمكتب.
    fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en el aumento de la eficacia del principio de la UN تقوية دور اﻷمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية
    También presenta informes cada dos años a la Asamblea General sobre el fortalecimiento de la función de evaluación y la aplicación de los resultados de las evaluaciones. UN وتقدم الوحدة أيضا تقريرا إلى الجمعية العامة كل سنتين عن دعم دور التقييم وتطبيق استنتاجات التقييم.
    Recordando el fortalecimiento de la función de la UNAMA y del Representante Especial del Secretario General en la tarea de dirigir y coordinar la labor civil internacional en el país mediante un enfoque integrado, afianzando al mismo tiempo el sentido de responsabilidad del Afganistán al respecto, el Consejo pidió a todas las partes interesadas que apoyaran plenamente a la Misión. UN وإذ أشار المجلس إلى الدور المعزز لبعثة الأمم المتحدة والممثل الخاص للأمين العام في قيادة وتنسيق الجهود المدنية الدولية في البلد من خلال اتباع نهج متكامل، وتعزيز مسك أفغانستان لزمام الأمور، فقد دعا جميع الأطراف المعنية إلى تقديم دعمها الكامل للبعثة.
    fortalecimiento de la función de asesoramiento al Consejo de Seguridad UN تعزيز المهمة الاستشارية المنوطة باللجنة لدى مجلس الأمن
    :: Orientación a los órganos legislativos sobre el fortalecimiento de la función de asesoramiento jurídico de ambas cámaras del parlamento UN :: إسداء المشورة إلى الهيئات التشريعية بشأن تدعيم وظيفة المستشارين القانونيين في مجلسي البرلمان.
    Recomendación 9, relativa al fortalecimiento de la función de seguimiento y evaluación y el desarrollo del método de evaluación de los programas de los países UN التوصية 9، تتعلق بتعزيز وظيفة الرصد والتقييم ووضع منهجية لتقييم البرامج القطرية
    6. Recomienda el fortalecimiento de la función consultiva del Comité de Examen de Aplicación de la Convención y del Comité de Ciencia y Tecnología, cuyas recomendaciones permitirán vigilar eficazmente la aplicación de las decisiones de la Conferencia de las Partes en la Convención; UN " 6 - توصي بتعزيز الدور الاستشاري الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ولجنة العلم والتكنولوجيا، من خلال ما تقدمانه من توصيات، وذلك بهدف رصد قرارات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية على نحو فعال؛
    Entre los criterios aplicados figuran el agrupamiento de operaciones de servicios de apoyo en centros de coordinación mundiales o regionales, el fortalecimiento de la función de seguimiento y evaluación, y la mejor atribución de los gastos de los proyectos para lograr sostenibilidad financiera y un mejor desempeño. UN وتشمل النهُج عمليات تجميع خدمات الدعم في مراكز عالمية أو إقليمية، وتعزيز مهمة الرصد والتقييم، وتحسين تنسيب تكاليف المشاريع للاستدامة المالية والأداء المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus