¿Cómo fuiste a comprar la comida? fuiste con tu vecino, un evento social importante. | TED | كيف تذهب للتسوق لشراء المأكولات؟ ذهبت مع جارك، ما أجمل الوقت الإجتماعي. |
¿Pero no te matará si descubre que fuiste a una audición y no le dijiste? | Open Subtitles | و لكن الن يقتلك إذا عرف أنك ذهبت لتجربة أداء و لم تخبره؟ |
Marge, fuiste una jefa excelente en épocas de paz pero esta época requiere hombres crueles. | Open Subtitles | لقد كنتِ زعيمة ممتازة في زمن السلم ولكن هذه الأوقات تتطلب رجال قاسيين |
Después de que fuiste The 700 Club. ¿No te diste cuenta de eso? | Open Subtitles | بعد أن ذهبتِ إلى نادي 700 ألم تستوعبي ما وارء التوقيت؟ |
Ves, ese es tu problema, Jason. Tu nunca fuiste serio con el oficio. | Open Subtitles | اسمع , هذه مشكلتك جايسون لم تكن جاداً أبداً بشأن الطائره |
Ella quería que entraras pero te fuiste porque pensabas que un hombre te llamaría. | Open Subtitles | أرادت منك الدخول ولكنك غادرت لأنك ظننت أن شخصاً ما قد يتصل؟ |
no iba a retirar el dinero entonces para que fuiste al banco? | Open Subtitles | لم أكن أريد أن آخذه إذاً لماذا ذهبت إلى المصرف؟ |
Ve. Cuando me encuentren, diré que fuiste para el otro lado No. | Open Subtitles | اذهب، وعندما يصلون الى سأخبرهم إنك ذهبت الى الجهة المعاكسة |
Lo más difícil de creer sobre esta cinta es que fuiste a la universidad. | Open Subtitles | أصعب شيء على الاعتقاد حول هذا الشريط هو أنك ذهبت إلى الكلية. |
Es importante que me digas porque fuiste al baño de las mujeres. | Open Subtitles | من المهم أن تخبرنى لماذا ذهبت الى غرفة الفتيات ؟ |
Escucha, el teléfono sonó anoche y... fui a responderlo, pero no pude oír nada y me preguntaba si fuiste tú. | Open Subtitles | و ذهبت للإجابة عليه ، لكنني لم أسمع اي شيء و انا اعتقدت أنه ربما تكون أنت؟ |
El alcalde estaba enfermo, tu te fuiste, pensé que no debería esperar. | Open Subtitles | رئيس البلدة مريض , انت ذهبت ,اعتقدت انه لايجب الانتظار |
Adiós, cariño. Que te diviertas. Siempre fuiste una puta barata y no has cambiado. | Open Subtitles | وداعاً يا عزيزي، استمتع بوقتك لقد كنتِ دوماً عاهرة ساقطة ولم تتغيري |
Todos dicen que fuiste una gran favorita. | Open Subtitles | الجميع يقولُ انكِ كنتِ الجليــــلة المفضلة |
La verdad es que puedes irte, en este momento y ellos ni se darán cuenta que te fuiste. | Open Subtitles | الحقيقة هي , أنه بإمكانك أن تقودي بعيداً الآن و لن يدركوا أبداً أنكِ ذهبتِ |
Y ése es el tema. No fuiste tan honesto conmigo como yo. | Open Subtitles | وبذلك الشيء لم تكن صادقاً معي كما كنت صادقة معك |
Todos. Lo anoté anoche después de que te fuiste. Me imaginé que regresarías. | Open Subtitles | الجميع لقد وضعتها هنا البارحه بعد أن غادرت فكرت باحتماليه عودتك |
fuiste lo suficientemente listo para casarte con ella, y aún es la misma mujer fantástica. | Open Subtitles | كنتَ ذكيّاً بما يكفي لتطلب إليها الزواج منك، ولا تزال تلك المرأة المذهلة |
¡Yo estaba enferma! Tú fuiste el imbécil que quiso acostarse con otra. | Open Subtitles | لقد كنت مريضة وأنت كنت وغداً وذهبت لمعاشرة إمرأة أخرى |
Sabes, cuando... cuando te fuiste... te esfumaste... creo que recuerdo el signo. | Open Subtitles | .. أتعلمين ، عندما .. عندما ذهبتي ..اختفيتي أظن .. |
Te fuiste sin una llamada, una carta, nada, en todo este tiempo. | Open Subtitles | لقد رحلت بدون أى كلمة و هجرتينى كل هذا الوقت |
quiero decir, tu fuiste lo suficientemente agradable para compartir tu considerable sabiduría conmigo, que necesito desesperaramente, y yo te falté el respeto. | Open Subtitles | اعني . كنتي من لطيفة كفاية لاتشارك معك حكمتك الكبيرة وانا في حاجة ماسة لك وان كنت لم أحترمك |
Y sé que te dejaste llevar por una situación que no fuiste capaz de controlar. | Open Subtitles | وأعلم أنّه لا بدّ وأنّكِ انخرطتِ بموقف لم تكوني قادرة على السيطرة عليه |
Entonces, ¿fuiste a la fiesta aunque no querías? | Open Subtitles | لذا ذهبتَ إلى الحفلة رغم أنك لم تُرِدْ ذلك؟ |
¿Por qué no fuiste a buscar a alguien antes de correr hacia allí? | Open Subtitles | لما لم تذهبي للبحث عن شخص ما قبل أن تركضي بإتجاهه؟ |
Ya sé que no le fuiste infiel, aunque si me tocaste de más. | Open Subtitles | انظر، أعرف هذا لم تخنها أعني، أنت كنت لعوب قليلا، لكن |