Hemos examinado con interés las últimas propuestas provenientes de Ginebra y, francamente, nuestra reacción es de consternación y desaliento. | UN | لقد درسنا الاقتراحات اﻷخيرة اﻵتية من جنيف باهتمام، وكان رد فعلنا الصريح هو الشعور بالجزع والفزع. |
En la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y en la CEPA deben efectuarse evaluaciones periódicas de las necesidades de personal. | UN | وينبغي أن تجرى بانتظام تقييمات للاحتياجات من القوى العاملة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفي اللجنة الاقتصادية لافريقيا. |
Luego pasé a referirme a las consultas posteriores, celebradas en Ginebra y en otras capitales. | UN | وتابعت من هناك اﻹشارة الى المشاورات اللاحقة التي جرت في جنيف وفي العواصم. |
El informe que se está preparando abarcará la Sede, las oficinas en Ginebra y Viena y las comisiones regionales. | UN | وسيشمل التقرير الذي يجري إعداده مقر اﻷمم المتحدة ومكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا واللجان اﻹقليمية. |
ORGANOS QUE SE REUNIERON EN NUEVA YORK, Ginebra y VIENA EN 1992 | UN | الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا في عام ١٩٩٢ |
Hay precedentes alentadores de descuentos de esa índole en Ginebra y otros lugares de destino. | UN | وهناك سوابق جيدة لمنح مثل هذا الخصم في جنيف وبعض مراكز العمل اﻷخرى. |
Posteriormente se aumentó la centralización de la gestión de la APNU en Ginebra y Viena, a cargo de la Oficina de Europa. | UN | ومن ثم أدخل قدر أكبر من المركزية في إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا في إطار المكتب اﻷوروبي. |
Posteriormente se aumentó la centralización de la gestión de la APNU en Ginebra y Viena, a cargo de la Oficina de Europa. | UN | ومن ثم أدخل قدر أكبر من المركزية في إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا في إطار المكتب اﻷوروبي. |
Para finales de año, también estarán conectadas todas las misiones en Ginebra y en Viena. | UN | وستربط أيضا كل بعثة من البعثات الموجودة في جنيف وفيينا قبل نهاية العام. |
De 1984 a 1987 fue Representante Permanente de Sri Lanka ante las Naciones Unidas en Ginebra y representante de Sri Lanka ante la Conferencia de Desarme. | UN | وفي الفترة من ٤٨٩١ إلى ٧٨٩١ كان الممثل الدائم لسري لانكا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وممثلها لدى مؤتمر نزع السلاح. |
Las consignaciones anteriores habían resultado insuficientes, pese a que la Dependencia había introducido y aplicado controles internos en Ginebra y Nueva York. | UN | وقد ثبت أن الاعتمادات السابقة غير كافية بالرغم من أن الوحدة قد أدخلت وطبقت ضوابط داخلية في جنيف ونيويورك. |
1. Todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas con sede en Ginebra y algunas otras entidades de Ginebra | UN | جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي مقارها في جنيف وبعض الكيانات غير التابعة لﻷمم المتحدة في جنيف |
En 1998, el CICR aumentó el número de sus programas, destinando a unos 15 delegados especializados en ese tipo de instrucción en Ginebra y sobre el terreno. | UN | وفي عام ١٩٩٨، زادت اللجنة من عدد برامجها، وقامت بنشر نحو ١٥ مندوبا متخصصا في هذا النوع من التعليم في جنيف وفي الميدان. |
Gracias a su presencia se fortalecerá el tratamiento de supervisión de las diversas oficinas, fondos y programas en Ginebra y Viena. | UN | وسيكون من شأن وجود هذه العناصر أن يعزز التغطية الرقابية في مختلف المكاتب والصناديق والبرامج في جنيف وفيينا. |
La Conferencia ha instalado equipo de vídeoconferencia en las secretarías de Ginebra y de su oficina de enlace en Nueva York. | UN | قام الأونكتاد بتركيب معدات التداول بالفيديو في الأمانات الموجودة في جنيف وفي مكتب الاتصال الذي له في نيويورك. |
Esas revistas han tenido gran difusión en los servicios de las Naciones Unidas en Ginebra y en las misiones diplomáticas. | UN | وكانت هذه المجلة توزع على نطاق واسع في دوائر الأمم المتحدة في جنيف وفي أوساط البعثات الدبلوماسية. |
No obstante, han presentado propuestas de nuevas mejoras en el proceso de Ginebra y en la Conferencias Ministeriales. | UN | غير أنها تقدمت بمقترحات لإدخال المزيد من التحسينات في كل من عملية جنيف والمؤتمرات الوزارية. |
Auditoria de los controles del laissez-passer de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena | UN | مراجعة الحسابات المتعلقة بضوابط تصاريح المرور الخاصة بالأمم المتحدة في جنيف وفيينا |
A tal efecto, la organización designó a cinco representantes ante las Naciones Unidas: dos para Nueva York, dos para Ginebra y uno para Addis Abeba. | UN | ومن أجل ذلك، عينت المنظمة خمسة ممثلين عنها لدى الأمم المتحدة: اثنان في نيويورك واثنان في جنيف وواحد في أديس أبابا. |
ÓRGANOS QUE CELEBRARON REUNIONES EN NUEVA YORK, Ginebra y VIENA EN 1993 | UN | الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا في عام ١٩٩٣ |
Tenía un puesto muy bueno en Ginebra y regresó a nuestro país. | Open Subtitles | ان لك وضعا مرموقا بجنيف وتعود مرة أخرى لهذا البلد |