"hablaba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يتحدث
        
    • أتحدث
        
    • تتحدث
        
    • تحدث
        
    • أتكلم
        
    • اتحدث
        
    • تحدثت
        
    • يتحدّث
        
    • تتكلم
        
    • أتحدّث
        
    • يتكلم
        
    • تكلم
        
    • اتكلم
        
    • تكلمت
        
    • يتحدثون
        
    Años después, cuando sus heridas físicas habían sanado y había regresado a casa, rara vez hablaba durante el día de sus experiencias. TED بعد مرور عدة سنوات، وبعد شفاء جروحه الجسدية وعودته إلى المنزل, نادراً ماكان يتحدث عن تجربته في حياة اليقظة.
    Allí estaba el almacenero local -- un viejo gruñón, que no vendía alcohol y no hablaba con los marginales. TED كان بقّال الحارة .. ,وهو شيخ عكر المزاج ويرفض بيع الخمور, ولا يتحدث للمهمشين من الناس.
    Justo hablaba esta mañana de los Christy Minstrels, y ahora tenemos aquí a Julie Christie. Open Subtitles كنت أتحدث عن كريستي منستريلس هذا الصباح و الآن لدينا جولي كريستي هنا.
    Sí, mi amigo fue a otra escuela, así que no hablaba con chicos. Open Subtitles صديقي ذهب الى مدرسه مختلفه لذا لم أكن أتحدث مع الأولاد
    hablaba por teléfono con un ser querido, y no miraba a la víctima por respeto. TED كانت تتحدث مع أحد أفراد أسرتها، ولم تكن تنظر للضحية من منطلق احترام.
    Para mantener a las autoridades en la oscuridad, A menudo hablaba en código. Open Subtitles للحفاظ على السلطات في الظلام، وكثيرا ما تحدث في التعليمات البرمجية.
    ¿Recuerdas la historia que me contaste del padre toro que hablaba con el hijo? Open Subtitles أتذكر القصة التي أخبرتني إياها عن الأب الثور يتحدث إلى ابنه ؟
    Tienes exactamente la misma expresión que mi padre, cuando hablaba de las cosas materiales. Open Subtitles لديك تماما نفس تعابير وجه ابي عندما كان يتحدث عن سحر الحب
    hablaba sobre cómo un escritor había hecho lo mismo con su esposa. Open Subtitles كان يتحدث عن كاتب ما فعل الشي نفسه مع زوجته
    Y junto a mí estaba un americano que hablaba, hablaba, porque tenía miedo. Open Subtitles مع ذلك الأمريكي الذي كان يتحدث طوال الوقت لأنه كان خائفاً
    Quizás ella estaba acostada en la parte trasera de la camioneta... mientras él me hablaba. Open Subtitles كل ما أعرفه, الفتاة كانت مستلقية في مؤخرة الشاحنة بينما كان يتحدث معي
    Estaba esperando el autobús, hablaba con un hombre y me han detenido por solicitud. Open Subtitles كنت أنتظر الباص, كنت أتحدث مع رجل ما, فقُبضَ علي بتهمة التحريض
    Esos son los extras de los que hablaba. Trofeos. Creo que sería el término correcto. Open Subtitles هذه هي الاضافات التي كنتُ أتحدث عنها، أظن أنّ تذكارات هي المصطلح الدقيق.
    Este no es el tipo del que hablaba. Esta es su madre. Open Subtitles بالمناسبة هذا ليس المخلوق الذي أتحدث عنه، بل هذه والدته.
    Me contaste sobre la abogada que creía que su gato le hablaba. Open Subtitles أخبرتني عن المحامية التي ظنت أن القطة كانت تتحدث إليها
    Una vez, dijo que su novia "no hablaba un inglés realmente bueno". Open Subtitles مرة, وصف لي بعريسته بـ: لا تتحدث باللغة الانجليزية جيداً
    En una mañana plagada de confusión, encontré algo que me hablaba con claridad. Open Subtitles في صباح ملأ بالتشويش هنا شي ما تحدث الي بشكل واضح
    A mi llegada no hablaba nada de francés, y aún así me parecía comprender lo qué él decía. TED عندما وصلت لم أكن أتكلم كلمة واحدة بالفرنسية، وكان يبدو أنني أفهم ما كان يقوله.
    Sí. Siempre decía de tonterías y no hablaba con clase como... - ... Open Subtitles أجل, انت تعرف هذه الأمور أنا اتحدث عن أمور غريبة, مثل..
    Me dijo que mataría a mi madre si hablaba... y juré que algún día me vengaría por ello. Open Subtitles قال إنه سيقتل أمي لو أني تحدثت وقد أقسمت في ذاك اليوم أني سأقتص لذلك
    Estábamos en el coche y él hablaba acerca de cuánto él odia la Navidad Open Subtitles نحن كنّا في السيارة وهو كان يتحدّث عنه كم كره عيد الميلاد
    Si la madre no hablaba mucho inglés y no era muy culta probablemente se sentiría atrapada en su situación. Open Subtitles إن كانت الأم تتكلم الإنكليزية بصعوبة و غير ماهرة فغالبا شعرت أنها محاصرة في وضعها الراهن
    Puedes falsificar todas esas cosas de encuestas de las que hablaba, ¿verdad? Open Subtitles بإمكانك تزييف كلّ أمور التصويت التي كنت أتحدّث عنها، صحيح؟
    Señaló también que había estado detenido porque hablaba pashto y procedía de Tora Bora. UN وأفاد أيضاً أنه احتُجز لأنه كان يتكلم الباشتو وينحدر من تورا بورا.
    Creo que un gran presidente estadounidense, hace muchos años, hablaba de las cuatro libertades. UN وأعتقد أن الرئيس الأمريكي العظيم تكلم منذ سنوات عديدة عن الحريات الأربع.
    Antes yo no hablaba, pero ahora... no sé. Open Subtitles انا لم اعتد ان اتكلم اثناء نومي ، ولكن الان انا لا ادري
    Hace apenas unas semanas, hablaba yo ante esta Asamblea General para subrayar la importancia de la juventud y de su educación. UN وقبل بضعة أسابيع فقط، تكلمت أمام الجمعية العامة عن أهمية الشباب والتعليم.
    Había un mercado de alimentos, dos salas de yoga con temperatura, y se hablaba de un parque acuático. Open Subtitles كانت لدينا سوق طعام عالمية وصالتا يوغا جوهما حار، وكانوا يتحدثون عن إنشاء منتزه مائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus