"he visto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رأيت
        
    • رأيته
        
    • رأيتها
        
    • رأيتك
        
    • رأيتُ
        
    • أر
        
    • أرَ
        
    • لقد شاهدت
        
    • أرى
        
    • رَأيتُ
        
    • أره
        
    • رأيتهم
        
    • لقد رايت
        
    • ورأيت
        
    • أرها
        
    He visto la declaración que formuló ayer el Ministro de Comercio de la India. UN إنني رأيت البيـــــان الــــذي أدلـــى بـــه هنا أمس وزير التجارة في الهند.
    He visto ya la luz amarilla encendida en el podio, y ahora la veo roja. UN لقد رأيت بالفعل الضوء اﻷصفر على المنصة، وهو يتحول اﻵن إلى اللون اﻷحمر.
    En los cinco años que se ha podido acceder a la terapia de sustitución de opiáceos en mi ciudad natal, He visto cambiar muchas vidas. UN وقد رأيت حياة أشخاص كثيرين قد تغيرت في غضون السنوات الخمس التي أتيح فيها العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون في مدينتي.
    LP: Bueno, personalmente creo que esta es una de las cosas más emocionantes que He visto en mucho tiempo. TED ل.ب: حسنا، أعتقد بالنسبة لي، أن هذا من الأشياء الأكثر حماسة ضمن ما رأيته منذ زمن.
    Yo la He visto un par de veces. Primero hay que cerrar los ojos. Open Subtitles رأيتها مرة أو مرتين، ولكن عليك أن تُشيح بناظريك ثم تعود لرؤيتها
    Te He visto desnuda un millón de veces. Comí caramelo sobre tu cuerpo. Open Subtitles لقد رأيتك عارية مليون مرة وأكلت حلوى من عليك وانتى عارية
    He visto a Bloch. No es un cliente. Es el perro del abogado. Open Subtitles وقد رأيتُ ما حدث لبلوك، أنه ليس موكّل، بل كلب للمحامي
    Pero He visto de primera mano que si invitas a las personas a ser más, pueden asombrarnos con cuánto más pueden ser. TED لكنني رأيت مباشرة أنه عندما تدعو الناس ليكونوا أكثر ابداعاً، يمكنهم أن يدهشونا بكم الابداع الذى يمكن الوصول له.
    He visto fotografías más o menos buenas de pesca accidental, animales capturados accidentalmente mientras se quiere pescar otra especie. TED لقد رأيت نوع من الصور الجيدة عرضياً، تم صيد الحيوانات بلا قصد أثناء صيد حيوانات محددة.
    Yo sólo puedo hablar desde mi experiencia propia. Pero en ocho años de administrar el Fondo Acumen, He visto el poder del Capital Paciente. TED يمكنني فقط الحديث من تجربتي الخاصة. لكن بعد ثماني سنوات من إدارة صندوق أكيومن، لقد رأيت قوة رأس المال الصبور.
    Aún hoy, sigo absolutamente sobrecogido de lo que He visto cuando hago estas inmersiones. TED ومازلت وحتى اليوم اقف متعجباً مما رأيت عندما كنت أغوص الى الاعماق
    Y en nuestros momentos más dolorosos, frente al fuego de la injusticia, He visto entregar actos de amor. TED وفي لحظاتنا الأكثر إيلاماً، في مواجهة نيران الظلم، رأيت أعمال كثيرة من الحب تقدم لنا.
    He visto al señor sentado en el camerino y no se ha movido. Open Subtitles يمكنني القول بأنني رأيت السيد ، ويجلس في لودج. لم نقله.
    Y cuando lo tomé, encontré el mejor secreto que He visto nunca. TED وعندما التقطت المفكرة اكتشفت أنه أفضل سر رأيته في حياتي.
    El rojo más profundo que He visto en mi vida, vive bajo el agua. TED اللون الأحمر القاني الأكثر عمقًا الذي رأيته في حياتي يوجد تحت الماء.
    Estoy seguro de que la He visto antes. En la portada de una revista. Open Subtitles أنا واثق أني رأيتها من قبل في مكان ما، على غلاف مجلة
    Te He visto antes, en una fiesta hace un par de semanas. Open Subtitles أتعلم, لقد رأيتك من قبل فى حفلة من بضع أسابيع
    A decir verdad, He visto cementerios más sanos que el vientre de esa mujer. Open Subtitles في الحقيقة، أنني رأيتُ نساء سقيمات أكثر عافيةً من رحم تلك المرأة
    Está matizado esto, porque no He visto a nadie que lo haya creído, ni ningún medio que haya subrayado esta idea. UN وهذا تلطيف في القول، إذ أنني لم أر أحدا يصدق هذا الاتهام ولم تؤيده أي من وسائط الإعلام.
    Desde que salté sobre esa mina en Vietnam no He visto nada. Open Subtitles لم أرَ شيئاً منذ وطئت على ذلك اللغم في فييتنام
    He visto como temas de justicia fueron subsumidas por cuestiones de dinero, cuestionando la legitimidad de todo el sistema legal estadounidense. TED لقد شاهدت قضايا عدالة يتم إدراجها تحت القضايا المالية، ملقية بظلال الشك على شرعية نظام القضاء الأمريكي بأكمله.
    "Nunca He visto nada igual en mi vida. lt es absolutamente terrible ". Open Subtitles أذ أننى لم أرى شيئاً كهذا فى حياتى، كان أمراً مروعاً
    Yo he estado en Washington, y He visto las escuelas en los ghettos. Open Subtitles أنا قَدْ كُنْتُ في واشنطن العاصمة وأنا رَأيتُ المَدارِسَ وأحياء الأقليات
    -Se fue... cuando tenia 2 años y no lo He visto mucho. Open Subtitles تركنا عندما كنت في الثانية ولم أره منذُ ذاك الحين
    Esta ahí diciendo, ah, voy a memorizar todas las cosas que suceden, dónde he estado, personas que He visto, cosas que he escuchado, así sucesivamente. TED إنها تجلس هنا و تقول: سوف أخزن كل ما يحدث, أين كنت, الأشخاص الذين رأيتهم, الأشياء التي سمعتها, و غير ذلك.
    He visto a los chicos en las bicis. Pienso, que encontraste tu desafio. Open Subtitles لقد رايت الشباب على الدراجات ,واعتقد ان المباراة صعبه هذه المره.
    Bueno, ya hemos abierto todas estas cartas y ya He visto todo lo que necesitaba ver por ahora. Open Subtitles حسناً، الآن قد فتحنا كل هذه الرسائل ورأيت ما أحتاج إلى رؤيته في الوقت الحالي.
    Hicimos el amor como sólo He visto en películas de la naturaleza. Open Subtitles ومارسنا الحب بطريقة لم أرها من قبل حتى في الأفلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus