Finalmente, quisiera ofrecer mis mejores deseos a mi sucesor, el Presidente Jan Kavan. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن تمنياتنا بالتوفيق لخلفي، الرئيس يان كافان. |
También quisiera felicitar al ex Presidente, Sr. Jan Kavan, por la manera excepcional como presidió los trabajos del quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | أود أيضا أن أهنئ الرئيس السابق السيد يان كافان على الأسلوب المتميز الذي أدار به مهام رئاسة الدورة السابعة والخمسين. |
Permítaseme expresar mi agradecimiento al Sr. Jan Kavan por la responsabilidad que demostró durante el desempeño de sus funciones como Presidente del período de sesiones anterior. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن امتناني للسيد يان كافان، لما تحلى به من مسؤولية في أدائه لمهامه بصفته رئيسا للدورة السابقة. |
Una comisión encabezada por el juez Saad Saeed Jan está examinando el primer aspecto. | UN | تقوم لجنة يرأسها القاضي سعد سعيد جان بالنظر في هذه النقطة اﻷولى. |
En el Centro de Interrogatorios de la Iª RR de Khanabal, el Sr. Jan fue objeto de malos tratos. | UN | وفي مركز التحقيق في مركز الدورية المسلحة الأولي في خانابال، تعرض السيد جان إلى معاملة مهينة. |
Fuentes palestinas afirmaron que se había disparado contra una patrulla de las FDI en la zona de Jan Yunis. | UN | وذكرت مصادر فلسطينية أن أعيرة نارية أطلقت على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة خان يونس. |
También deseo dar las gracias a su predecesor, Sr. Jan Eliasson, por su desempeño durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea. | UN | كما أود أن أشكر سلفكم، سعادة السيد يان إلياسون، على ما بذله من جهد في أعمال الدورة الستين للجمعية العامة. |
También es digna de pleno reconocimiento la excelente labor de su predecesor, el Excmo. Sr. Jan Eliasson, durante el sexagésimo período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أشيد كل إشادة بالعمل الممتاز الذي أداه سلفكم معالي السيد يان إلياسون، في الدورة الستين للجمعية العامة. |
Televisión checa: Jan Molacek y Martin Bobin | UN | التلفزيون التشيكي: يان مولاتشيك، مارتين بوبين |
Mi delegación desea rendir homenaje a la eficaz dirección del Secretario General Adjunto Jan Eliasson y a los esfuerzos que él y su equipo han realizado para enfrentar esos problemas. | UN | ويود وفد بلدي أن يشيد بالقيادة الفعالة التي يتحلى بها وكيل اﻷمين العام، يان إلياسون، وبالجهود التي بذلها هو وفريقه من أجل التصدي لهذه التحديات. |
Vigésimo tercero Sr. Richard M. Akwei Sr. Jan Muzík Sr. Kjell K. Christiansen | UN | الثالثـة السيد ريتشارد م. أكوي السيد يان موجيك السيد كيبل ك. كريستيانسن |
Y esa es la misma nación que dio al mundo líderes como por ejemplo, Jan Christian Smuts, que redactó el borrador inicial del Preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ولا غرو فهي الدولة التي أعطت للعالم قادة مثل يان خرستيان سمث الذي أعد مشروع الديباجة اﻷصلي لميثاق اﻷمم المتحدة. |
Jan Oberg, Jefe de la Misión de Mediación en Conflictos TFF a la ex Yugoslavia | UN | يان أوبرغ، رئيس بعثة تخفيف حدة النزاع إلى يوغوسلافيا السابقة |
Sr. Jan Bolling Oficial de protección, ACNUR | UN | السيد يان بولنغ موظف حماية بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Geum Jan Di... sabes que un final significa un nuevo comienzo, ¿verdad? | Open Subtitles | غوم جان دي النهاية تعني بداية جديدة انت تعرف ذلك.. |
¿Jan Egil? Dijiste que estaban tirados en la casa cuando llegaste ¡Lo dijiste! | Open Subtitles | . جان ايجل لقد ذكرت انهم كانو ملقون هناك عندما رجعت |
Jan solía ser una de mis supervisoras, y es una de las personas más erráticas y aterradoras que haya conocido. | Open Subtitles | جان تكون واحد من رؤسائي وهي احد اكثر الناس غير انتظامية وترعب الناس قد قابلتها في حياتي |
Excelentísimo Señor Jan PRONK, Ministro de Cooperación para el Desarrollo de los Países Bajos. | UN | سعادة السيد جان برونك وزير التعاون اﻹنمائي في هولندا. |
1993: Presidenta de la Fundación Jan Robbertze para la Juventud | UN | ١٩٩٣ رئيسة مؤسسة جان روبرتزي لرعاية الشباب |
Los colonos cercaron también otros 600 dunums de tierra cerca de Jan Yunis. | UN | وسيج المستوطنون أيضا ستمائة دونم إضافي من اﻷراضي قرب خان يونس. |
También se registraron incidentes en Jan Yunis, Ŷabaliya y Rafah durante los cuales resultaron heridos tres residentes. | UN | وأفادت اﻷنباء أيضا عن وقوع حوادث في خان يونس وجباليا ورفح حيث أصيب ثلاثة من السكان بحروح. |
Jan Di Bahnt*, pensé que eras realmente fuerte... pero te conmueves fácilmente por cosas tan insignificantes. | Open Subtitles | جاندي باهنت، إعتقدت بأنك قوية جداً، لكنك في الواقع تكونين مرهفة بسهولة شديدة بمثل تلك الأشياء التافهة. |
Y Jan, Hillary, Esperanza, sus hijas Kate, Jennifer y Verónica estaban fumando estos. | Open Subtitles | نعم وجان ، هيلاري ، اسبيرانزا بناتكم ، كيت وجنيفر وفيرونيكا |
Fuentes palestinas informaron de enfrentamientos en los campamentos de refugiados de Ŷabaliya y Jan Yunis, con un saldo de tres heridos. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمي جباليا وخان يونس للاجئين أسفرت عن إصابة ثلاثة أشخاص بجراح. |
Las víctimas están representadas por el Dr. Jan M. Sjöcrona, de La Haya (Países Bajos) y el Sr. John H. van der Kuyp, de Oranjestad (Aruba). | UN | ويمثلهما الدكتور يان م. سيوكرونا من لاهاي بهولندا، والسيد جون ه. فان دير كويب من أورانجستاد، أروبا. |
102. El 5 de enero de 1993 se lanzaron dos artefactos explosivos contra una patrulla militar en Jan Yunis. | UN | ١٠٢ - في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، القيت شحنتان متفجرتان علــى دورية عسكرية في خان يونس. |
Austria agradece al Sr. Jan Eliasson, Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, su visión, tenacidad y entereza. | UN | وتشكر النمسا إيان إلياسون، رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين، لما تحلى به من رؤيا وتصميم وجلَد. |
Equipo Central: Jan Krutzinna, Naheed Nenshi,Yann Risz y Sahba Sobhani | UN | الفريق الرئيسي: يان كروتزينا، وناهد ننشي، ويان ريز، وصحبة سبحاني |
Espera hasta que llegue Jan Di, se lo mostraré. | Open Subtitles | لن أترك هذا يمر على خير فقط انتظروا حتى تأتي جوم جان دي الى هنا انها سيئه |