"la cepa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا
        
    • للجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • واللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • باللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • للجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا
        
    • قانون حماية البيئة الكندية
        
    • لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • سلالة
        
    • السلالة
        
    • اللجنة الاقتصادية الأفريقية
        
    • تضطلع بها اللجنة
        
    • لسلالة
        
    • قامت اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا
        
    • للّجنة
        
    No obstante, ese progreso sembró dudas sobre la situación en el resto de las comisiones regionales, en particular en la CEPA. UN غير أن هذا التقدم أثار تساؤلات بشأن الحالة السائدة في اللجان الإقليمية الأخرى، لا سيما اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Asimismo, la CEPA examinó detalladamente el funcionamiento de los órganos subsidiarios con el fin de aumentar su eficacia y sinergia. UN وبالإضافة إلى ذلك ، أجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استعراضا شاملا لأداء الهيئات الفرعية بغيـة زيادة فعاليتها وتداؤبها.
    La administración de la CEPA informó que se estaba aplicando esta recomendación. UN أبلغت إدارة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأنه يجري حاليا تنفيذ التوصية.
    Cursillo sobre el índice africano del género y el desarrollo de la CEPA UN حلقات عمل بشأن مؤشر التنمية الجنساني الأفريقي التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    V.27). La labor de la CEPA se evaluó durante un examen externo efectuado en 2004. UN تم تقييم عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال استعراض خارجي أُجري في عام 2004.
    la CEPA indicó que era optimista acerca de su capacidad de reunir fondos adicionales y forjar nuevas asociaciones. UN وأوضحت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أنها متفائلة لشأن قدرتها على جمع أموال إضافية وإقامة شراكات جديدة.
    Incorporado en el informe anual sobre la labor de la CEPA a la Conferencia UN أدرج في التقرير السنوي عن عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المقدم إلى المؤتمر
    La necesidades en relación con la seguridad no se habían previsto previamente cuando la CEPA revisó el diseño. UN ولم تلتمس الاحتياجات الأمنية من قبل عندما كانت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منهمكة في تنقيح التصميم.
    También es preciso fortalecer la secretaría, que está situada en la CEPA. UN وينبغي أيضا تعزيز الأمانة الواقعة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    la CEPA logró avanzar en la mejora de la coherencia del apoyo prestado por las Naciones Unidas a nivel regional. UN أحرزت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقدما في تعزيز الاتساق في الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي.
    la CEPA también elaboró directrices para la selección y evaluación de proyectos. UN وقامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بوضع مبادئ توجيهية لاختيار المشاريع وتقييمها.
    En 2008 la CEPA pasó a ser organización participante en la labor del GEO. UN وفي عام 2008، أصبحت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة مشاركة في هذا الفريق.
    Hostigamiento e intimidación en que está involucrado un antiguo funcionario de la CEPA UN ضلوع موظف سابق في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أعمال تحرش وتخويف
    Un grupo de trabajo dirigido por la CEPA está preparando indicadores sobre gobierno electrónico. UN وتقوم فرقة عمل تقودها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بإعداد مؤشرات عن الحكومة الإلكترونية.
    la CEPA proporcionó apoyo técnico y logístico en la organización del Foro Panafricano de Inversiones. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم التقني واللوجستي اللازم لتنظيم المنتدى الاستثماري لعموم أفريقيا.
    la CEPA también inició un estudio sobre datos gubernamentales de libre consulta en África. UN وأطلقت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً دراسة عن البيانات الحكومية المفتوحة في أفريقيا.
    En consecuencia, el orador se pregunta si se va a tratar a la CEPA de manera diferente de las demás comisiones regionales al respecto. UN وتساءل عما إذا كانت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ستعامل بصورة مختلفة عن غيرها من اللجان الإقليمية في ذلك الصدد.
    Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA UN مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    la CEPA es la única organización de la región que prepara ese tipo de publicación en la esfera del género y el desarrollo. UN واللجنة الاقتصادية لأفريقيا هي المنظمة الوحيدة بالمنطقة التي تصدر هذا النوع من المنشورات في المجال الجنساني والتنمية.
    A resultas de los esfuerzos desplegados, el sistema de tecnología de la información de la CEPA está ahora muy actualizado. UN ونتيجة جهود التأهب لعام 2000، جرى تحسين مهم لنظام تكنولوجيا المعلومات باللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Se llevó a cabo un estudio de la industria sobre las mezclas comerciales de octaBDE correspondiente al año 2000 mediante un aviso publicado en la Gaceta del Canadá de conformidad con el artículo 71 de la CEPA 1999. UN وكان استقصاء صناعي بشأن المزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم قد أُجري عام 2000 عن طريق إعلان صَدَر بالجريدة الرسمية في كندا عملاً بالفرع 71 من قانون حماية البيئة الكندية 1999.
    Además, a petición de la Comisión de la Unión Africana, la CEPA dirigirá la elaboración de una política sobre el cambio climático para África, en colaboración con el PNUMA y otros asociados. UN وإضافة إلى ذلك، وبناءً على طلب مفوضية الاتحاد الأفريقي، ستقود لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا عملية وضع سياسة لأفريقيا تُعنى بتغير المناخ، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاء آخرين.
    la CEPA de la gripe porcina de este año creció muy poco en la producción temprana básicamente 0,6 dosis por huevo. TED هذا العام ,سلالة إنفلوانزا الخنازير كان نموها سيئا للغاية في بداية الإنتاج, 6 جرعات من كل بيضة.
    Si inhalaron una alta concentración de la CEPA eso les causaría una muerte más rápida por falla multiorgánica sin síntomas externos. Open Subtitles ها هي المشكلة ان استنشقوا عينة اعلى تركيزا من السلالة ستتسبب بموت اسرع فشل للأعضاء بدون اعراض خارجية
    ii) Número de países que incorporen estrategias de alivio de la pobreza en sus programas de desarrollo, con la ayuda de la CEPA. UN `2 ' عدد الدول التي تقوم بدمج الاستراتيجيات الهادفة إلى تخفيف وطأة الفقر في برامجها الإنمائية بمساعدة اللجنة الاقتصادية الأفريقية.
    La Corporación Carnegie se ha comprometido a apoyar financieramente la labor de la CEPA en materia de ciencia y tecnología y de informática. UN وتعهدت مؤسسة كارنيغي بتقديم الدعم المالي لﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة في مجال العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات.
    Podría incluso ser una vacuna específica para la CEPA de la gripe que está circulando en esa zona. TED ولقاح الأنفلونزا ذاك يمكن أن يكون مصمم خاصة لسلالة الأنفلونزا تلك التي تنتشر في تلك المنطقة.
    Más concretamente, la estrategia tendrá por objeto hacer del Instituto un organismo de realización eficaz para la presentación de los programas de creación de capacidad de las oficinas subregionales de la CEPA dirigidos a las instituciones subregionales y a las comunidades económicas regionales, especialmente en el contexto de la ejecución de sus programas multianuales. UN وبشكل أكثر تحديدا، ستستهدف الاستراتيجية إكساب المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط صفة الوكالة المنفّذة الفعّالة في تنفيذ برامج بناء القدرات التي تضطلع بها المكاتب دون الإقليمية للّجنة وتستهدف المؤسسات دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وفي سياق تنفيذ برامجها المتعددة السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus