"la división de servicios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة الخدمات
        
    • شعبة خدمات
        
    • لشعبة الخدمات
        
    • وشعبة الخدمات
        
    • لشعبة خدمات
        
    • شُعبة الخدمات
        
    • وشعبة خدمات
        
    • شُعبة خدمات
        
    • بشعبة الخدمات
        
    • شعبة الشؤون
        
    • بشعبة خدمات
        
    • شعبة إدارة
        
    • مكتب الخدمات
        
    • قسم خدمات
        
    • قسم الخدمات
        
    Las actividades del subprograma 2, Servicios electrónicos de apoyo, están a cargo de la División de Servicios Electrónicos. UN أما اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني، فتضطلع بها شعبة الخدمات الالكترونية.
    Las actividades del subprograma 2, Servicios electrónicos de apoyo, están a cargo de la División de Servicios Electrónicos. UN أما اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني، فتضطلع بها شعبة الخدمات الالكترونية.
    La BINUCA ya ha iniciado conversaciones con la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas a este respecto. UN وقد بدأ المكتب المتكامل بالفعل مناقشات مع شعبة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Junto con el seguimiento periódico realizado por la División de Servicios de Supervisión, este proceso permitió el cierre de 241 recomendaciones en 2013. UN وهذه العملية، إلى جانب المتابعة المنتظمة التي تقوم بها شعبة خدمات الرقابة، مكّنت من تنفيذ 111 توصية في عام 2013.
    Cualquier interferencia indebida con el proceso de compromiso debe informarse al Director Ejecutivo y, si corresponde, derivarla al Director de la División de Servicios de Supervisión. UN أي تدخل غير مبرّر في عملية الالتزام يُعرض على المدير التنفيذي ويُحال إلى مدير شعبة خدمات الرقابة إذا ما كان ذلك ملائما.
    Además se reestructurará la División de Servicios Electrónicos, que constará de las dos secciones siguientes: UN وباﻹضافة الى ذلك، ستجرى إعادة تشكيل لشعبة الخدمات الالكترونية بقسمتها الى قسمين، كما يلي:
    La Comisión considera que la División de Servicios Electrónicos debe hacerse cargo de esa función y, por tanto, recomienda que no se cree ese puesto. UN وتوصي اللجنة بأن تؤدي هذه المهمة شعبة الخدمات الالكترونية؛ وبناء على ذلك، فإنها لا توصي بإنشاء هذه الوظيفة.
    i) Fusión de la División de Servicios Administrativos y de Gestión y la División de Sistemas de Gestión e Información. UN ' ١ ' ضم شعبة الخدمات الادارية والتنظيمية وشعبة خدمات المعلومات التنظيمية.
    El establecimiento de un servicio de conferencias separado en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena también requeriría que se fortaleciera la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes. UN ويقتضي إنشاء دائرة مستقلة للمؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا أن تعزز أيضا شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة فيه.
    Se prevé que la función ampliada de la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes exigirá mayores actividades de consulta y coordinación con las oficinas pertinentes en la Sede. UN ويتوقع أن يتطلب توسيع دور شعبة الخدمات اﻹدارية، والمشتركة إلى زيادة المشاورات والتنسيق مع المكاتب ذات الصلة في المقر.
    El grupo de ejecución de la División de Servicios Electrónicos de la Oficina de Servicios Generales proporcionará asistencia técnica y administrativa adicional; UN وسيقدم فريق التنفيذ في شعبة الخدمات الالكترونية في مكتب الخدمات العامة دعما تقنيا وإداريا إضافيا؛
    iii) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; UN ' ٣ ' توفير قوائم بالمرشحين المؤهلين للتوظيف لدى اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛
    La Dependencia informa sobre todas esas cuestiones relativas a los programas al Director de la División de Servicios de Gestión y Servicios de Apoyo a los Programas; UN وتتبع الوحدة، فيما يتعلق بجميع هذه المسائل البرنامجية، مدير شعبة خدمات دعم وإدارة البرامج؛
    Explicó algunos de los problemas financieros registrados por la División de Servicios de Conferencias, que se encargaba de la corrección, traducción y distribución de los documentos. UN وشرح بعض المشاكل المالية التي تواجهها شعبة خدمات المؤتمرات التي تتولى المسؤولية عن صياغة الوثائق وترجمتها وتوزيعها.
    Se han asignado al Servicio de Capacitación las funciones de promoción de las perspectivas de carrera y gestión de la actuación profesional; ese Servicio se ha integrado en la División de Servicios de Especialistas, junto con el Servicio de Exámenes. UN وقد ضمت دائرة التدريب الى مجال التطوير الوظيفي وتنظيم اﻷداء، وأدمجت في شعبة خدمات الاخصائيين، هي ودائرة الامتحانات.
    Las funciones relativas a la gestión de las oportunidades de carrera y la gestión de la actuación profesional se han traspasado a la División de Servicios de Especialistas. UN وقد نقل اختصاصا إدارة الحياة الوظيفية وإدارة اﻷداء الى شعبة خدمات الاخصائيين.
    Se han asignado al Servicio de Capacitación las funciones de promoción de las perspectivas de carrera y gestión de la actuación profesional; ese Servicio se ha integrado en la División de Servicios de Especialistas, junto con el Servicio de Exámenes. UN وقد ضمت دائرة التدريب الى مجال التطوير الوظيفي وتنظيم اﻷداء، وأدمجت في شعبة خدمات الاخصائيين، هي ودائرة الامتحانات.
    Las funciones relativas a la gestión de las oportunidades de carrera y la gestión de la actuación profesional se han traspasado a la División de Servicios de Especialistas. UN وقد نقل اختصاصا إدارة الحياة الوظيفية وإدارة اﻷداء الى شعبة خدمات الاخصائيين.
    Además se reestructurará la División de Servicios Electrónicos, que constará de las dos secciones siguientes: UN وباﻹضافة الى ذلك، ستجرى إعادة تشكيل لشعبة الخدمات الالكترونية بقسمتها الى قسمين، كما يلي:
    En Arusha la Secretaría se compone del personal de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos y la División de Administración. UN ويتكون قلم المحكمة في أروشا أساسا من موظفي شعبة الخدمات القضائية والقانونية وشعبة الخدمات اﻹدارية.
    Las actividades propuestas en esta subsección son administradas por el Servicio de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal de la División de Servicios de Especialistas. UN وتضطلع دائرة التطوير الوظيفي والتدريب التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين بإدارة اﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب الفرعي من أبواب الميزانية.
    La Dirección de Gestión y la División de Servicios Administrativos se encargan de aplicar esta recomendación. UN والمسؤولان عن هذه التوصية هما شُعبة الخدمات الإدارية ومكتب الشؤون الإدارية.
    Se puso en funcionamiento en 2003, en asociación con la División de Servicios de Tecnología de la Información; estará disponible sobre el terreno en 2004 UN نفذت في عام 2003، بالشراكة مع شُعبة خدمات تكنولوجيات المعلومات؛ وستكون متاحة في الميدان في عام 2004
    Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo de la División de Servicios Administrativos UN دائرة خدمات الدعم بشعبة الخدمات الإدارية
    Muchas de las funciones de control presupuestario que solía realizar la SCPP han pasado a ser competencia de los servicios financieros en la División de Servicios Financieros y de Información. UN وانتقلت مسؤولية الكثير من وظائف المراقبة المالية التي اعتاد قسم تنسيق البرامج والميزانية القيام بها إلى وحدة الشؤون المالية التي تقع في شعبة الشؤون المالية واﻹعلامية.
    El número total de mensajes recibidos por la División de Servicios de Tecnología de la Información en 2004 fue de 18 millones. UN مجموع عدد الرسائل الواردة عبـر شبكة الأمم المتحدة الخاصة بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في عام 2004 بلغ 18 مليون.
    19.58 Del apoyo a los programas se encargan la División de Gestión de Programas, la División de Servicios Administrativos y la Biblioteca. UN 19-58 تتولى شعبة إدارة البرنامج وشعبة الخدمات الإدارية والمكتبة مسؤولية دعم البرنامج.
    A principios de 1995 se estableció en Gaza una dependencia central de la sede, que comprendía la División de Servicios de Indemnizaciones y Gestión del Organismo. UN وتمﱠ تشكيل وحدة صغيرة لمقرﱢ الرئاسة في غزﱠة، في مطلع عام ١٩٩٥، شملت قسم خدمات التعويض والتنظيم اﻹداري في الوكالة.
    152. la División de Servicios Médicos de las Fuerzas Armadas de Jordania afirma que facilitó dispensarios móviles para prestar servicios médicos gratuitos a los evacuados. UN 152- يدعي قسم الخدمات الطبية في القوات المسلحة الأردنية أنه وفر محطات طبية متنقلة لتقديم الخدمات الطبية المجانية لمن يتم اجلاؤهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus